《新郎》:有始無終,悠然無架構(gòu)
江南有一位孝廉,名梅耦長,他說同鄉(xiāng)有個孫老爺,當(dāng)年德州主政,審處過一樁奇案。故事神奇詭異荒誕,更要寫得有鼻子有眼,周到真實,奪人耳目。說是當(dāng)初,有個農(nóng)家為兒子娶媳婦,新娘來了,親戚鄉(xiāng)鄰都來道賀,或謂新娘過門,新媳婦來到后鄰里慶賀?應(yīng)該是慶賀婚禮在前,儀式中新娘子熱熱鬧鬧來到吧?不解。喜酒喝到一更天,新郎出屋,見新娘子穿得漂漂亮亮走向房后。絕了。新郎疑惑跟上。房后一條長溪,上有小橋。新郎見新娘過橋一直往前走,更加奇怪,喊叫不答,她遠(yuǎn)遠(yuǎn)向新郎招手。新郎急忙趕去,相距尺多遠(yuǎn),抓不住人。近而手夠不著,遠(yuǎn)而目看得見,又惦記又親密又搞不清究竟,這是戲劇化的細(xì)節(jié),更是哲理化的人生況味!走了幾里,進(jìn)入一個村子。新娘站住,對新郎說:“你家寂寞清冷,我住不慣,請與我在娘家住幾天,再一同回去?!闭f罷,抽出簪子敲門,吱呀一聲門開了。簪子不是磚頭,細(xì)細(xì)的簪子用來叩門?是為了雅化靚女敲門的響動嗎?還是與家人對叩門有特殊的約定?想想簪子叩門的金玉之聲,倒也引人入勝。女僮出來迎接。新娘進(jìn)門,新郎跟隨。罕見的次序。岳父岳母都坐在堂上,對女婿說:“女兒從小嬌慣,從沒有離開過我們。一旦離開家,心里哀戚?,F(xiàn)在與你一起回來,我們就踏實了,住幾天送你們回去?!彼麄兘醒诀邟呶葑?、鋪被褥,兩人住下。父母坐堂以待,諸事看來都是有計劃、有準(zhǔn)備、有準(zhǔn)確安排的,怪哉!
家鄉(xiāng)為之賀喜的客人,見新郎出去不回來,到處找不到。新房里只有新娘子在等待,新郎卻失聯(lián)。四處查詢,一點(diǎn)消息沒有。公公、婆婆哭得傷心,說是兒子必死無疑。快半年了,新娘娘家怕女兒成寡,與農(nóng)家子父母商量,打算給女兒另擇門戶。新郎父母更加悲傷,說:“尸骨衣物,都沒驗證,怎么知道兒子一定死了呢?就算死了,過一年另嫁也不晚,為何這樣急呢?”作者剛說“父母認(rèn)定孩子必死無疑”,現(xiàn)在又說不能急于結(jié)論,對內(nèi)或不無悲觀,對外必須挺住力爭維權(quán),這也是人生一理一律。新娘父親抱怨,上告官府。孫公受理,感覺案情十分奇怪難解,但又沒有判案來由,暫判等待三年再說。案卷存檔,人員回家。這叫作冷處理,先掛起來,政務(wù)法務(wù),有需要大刀闊斧、簡明處分的,有先放一放,看看再說的。孫老爺還行。
農(nóng)家子住在女子娘家,全家人都對他很好。惡狠狠可以袪疑,笑瞇瞇可以獲信,又是人生一景象一律例。他時常與女子商量回家,女子也滿口答應(yīng),就是遲遲不動身。眼下蒲氏口吻極其寬容隨和、中立超脫,不說是假新娘,不說是魔怪,只說是無可爭議的一個“女”字。作而不議,絕了!
大半年就這樣過去了,農(nóng)家子心里七上八下,焦慮不安。想自己單獨(dú)回家,但媳婦堅決將他留住。
這天,新娘的娘家人心惶惶,好像遇到大難。女子父母慌亂中對女婿說:“本打算三兩天后讓你們夫婦一起回你家,但行李物品還沒有備好,忽然碰到點(diǎn)麻煩。不得已,先送你一人走?!闭f罷將新郎送出,周旋了幾句話,也是草草了事。農(nóng)家子找路準(zhǔn)備走,回頭一看,房子、院子都沒有了,只有一個高大的墳?zāi)?,嚇壞了,急急忙忙找路回家?/p>
高大墳?zāi)??新娘與家人都是鬼魅?鬼而不魅,彬彬有禮。
到了家,說了前后經(jīng)過,聽到的人能相信嗎?到官府向?qū)O老爺稟明情事。孫公傳新娘父親到案,令他送女兒回婆家,終于正式合婚。
人間婚配大喜,鬼域不甘寂寞,雖是橫生枝節(jié)的干擾添憂,擾亂了農(nóng)家子蜜月,卻也在推遲半年后恢復(fù)正道,未有大惡大傷大害,不無可愛可感。處理突破現(xiàn)實規(guī)矩,并不合乎情理,但同時如此這般,令讀者也還能接受,也還有趣味。傷點(diǎn)禮教、未傷大雅的小說取材與構(gòu)建方面,蒲松齡是大神、大師、大匠。
從頭到了,假新娘不肯明說自己是另界靈物,恐是礙于人鬼二界之缺乏溝通,鬼界難于染指人間情愛,它們又艷羨人間情愛種種,只好李代桃僵,假代新娘,以新娘之姿態(tài)惑魅新郎。農(nóng)家子新郎呢,說是上當(dāng)受騙?卻也不妨看作那個時代的夢幻性桃花運(yùn)、花花公子奇遇。假新娘及其家族后事,語焉不詳,不了了之,留下空白空間,也是蒲氏慣技,猶國畫之留白。這給本篇小說一種有始無終、飄飄然不落地、悠悠然無架構(gòu)之感。小說如一聲調(diào)笑,如一個姿勢,如一次小雨,如嫣然一瞟、手指一彈;蒲氏小說,不拘一格,有真情卓念,有橫抒塊壘,也有輕松彈撥,奇巧詭道,兵不厭詐,文不怕妙,王蒙服了!
蒲氏寫到狐、蛇、鬼、妖、神仙、各種非人界,它們除少數(shù)奪人命吸人血者外,多有羨慕人間、混入人群者。論道與法、術(shù),它們常常優(yōu)于人,論地位與追求、向往情思,最可羨慕的當(dāng)然還是人間。
再說,本篇人間諸事,一切通過官府,婚喪嫁娶皆經(jīng)由官府掌握審處,怪力亂神妖狐仙異,也都由官府處理,有關(guān)人界個體,包括講述故事者,個個都是良民百姓,敬官守法。故事奇異,但無慘烈仇恨,無刺激乖戾。只有真正的直接受害角色——真新娘,她的倒霉與痛苦,一切都是零存在,似乎不值一提,令王略感不平。
王是最反感找AI幫忙寫作的。但這里難免有一個念頭,可否請DeepSeek補(bǔ)寫一點(diǎn)真新娘的心態(tài)遭際。讀者不妨一試。
本篇屬于筆記體作品,與《葉生》《嬌娜》《成仙》一類大氣虛構(gòu)作品有所不同。如果蒲氏確是捕風(fēng)捉影,聽到過類似故事,倒也不無可能。例如,可以想象是農(nóng)家子原有少年所戀,被父母包辦了婚姻,逃婚出走,最后難以堅持下去,回轉(zhuǎn)就范,妄作鬼說,妄傳鬼事,倒也講得通。
人世間不易實現(xiàn)的事,虛構(gòu)出“聊齋志異”,是一種文學(xué)作品發(fā)生學(xué)事例。
生活產(chǎn)生文學(xué),一種是文學(xué)以生活為樣本,發(fā)展、凝聚、延伸典型化;另一種是文學(xué)與生活唱某種對臺戲,構(gòu)想寫作別樣的人物與情節(jié),變不可能為紙上的可能。早在1963年北京市的文代會上,我就聽到過浩然兄講這種,例如遇到壞人就寫一個與之相反的大好人的經(jīng)驗。有趣。
原文:
江南梅孝廉耦長,言其鄉(xiāng)孫公,為德州宰,鞫一奇案。初,村人有為子娶婦者,新人入門,戚里畢賀。飲至更余,新郎出,見新婦炫裝,趨轉(zhuǎn)舍后。疑而尾之。宅后有長溪,小橋通之。見新婦渡橋徑去,益疑。呼之不應(yīng),遙以手招婿,婿急趁之。相去盈尺,而卒不可及。行數(shù)里,入村落。婦止,謂婿曰:“君家寂寞,我不慣住。請與郎暫居妾家數(shù)日,便同歸省?!毖砸眩轸⑦奠檐埲?,有女童出應(yīng)門。婦先入。不得已,從之。既入,則岳父母俱在堂上。謂婿曰:“我女少嬌慣,未嘗一刻離膝下,一旦去故里,心輒戚戚。今同郎來,甚慰系念。居數(shù)日,當(dāng)送兩人歸?!蹦藶槌?,床褥備具,遂居之。
家中客見新郎久不至,共索之。室中惟新婦在,不知婿之所往。由是遐邇訪問,并無耗息。翁媼零涕,謂其必死。將半載,婦家悼女無偶,遂請于村人父,欲別醮女。村人父益悲,曰:“骸骨衣裳,無可驗證,何知吾兒遂為異物!縱其奄喪,周歲而嫁,當(dāng)亦未晚,胡為如是急也!”婦父益銜之,訟于庭。孫公怪疑,無所措力,斷令待以三年,存案遣去。
村人子居女家,家人亦大相忻待。每與婦議歸,婦亦諾之,而因循不即行。積半年余,中心徘徊,萬慮不安。欲獨(dú)歸,而婦固留之。
一日,合家遑遽,似有急難。倉卒謂婿曰:“本擬三二日遣夫婦偕歸。不意儀裝未備,忽遘閔兇。不得已,即先送郎還?!庇谑撬统鲩T,旋踵急返,周旋言動,頗甚草草。方欲覓途行,回視院宇無存,但見高冢。大驚,尋路急歸。
至家,歷言端末,因與投官陳訴。孫公拘婦父諭之,送女于歸,始合巹焉。
王蒙讀“聊齋”:


