老太婆性杂交毛片,国产第6页,天天操夜夜爱,精品国产31久久久久久,大香伊人久久精品一区二区,国产又黄又嫩又白,精品国产日本

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

《跨文化藝術(shù)美學(xué)》的理論貢獻(xiàn)
來源:中國作家網(wǎng) | 王德勝  2025年10月28日10:19

長期以來,我們的美學(xué)研究存在著將“古今”這一時間維度與“中外”這一空間維度硬性疊加的傾向,由此形成了“中即古”“西即今”的中西二元論模式。在這種模式下,中國美學(xué)書寫大多是中國古代美學(xué)書寫,而往往把審美現(xiàn)代性看成是西方所獨(dú)有的,這就否認(rèn)了不同于西方現(xiàn)代性的中國審美現(xiàn)代性。可見,這種模式實(shí)際上是西方中心主義的變種,顯然不利于當(dāng)今世界不同文明之間的交流互鑒。

李慶本教授的新著《跨文化藝術(shù)美學(xué)》則嘗試從美學(xué)、比較文學(xué)、藝術(shù)學(xué)等多學(xué)科視角出發(fā),以跨文化闡釋學(xué)為理論根基,遵循“多元的普遍主義”原則,對跨越不同文化界限的藝術(shù)創(chuàng)作、批判、傳播等行為及機(jī)制展開探討,為中國美學(xué)研究如何突破中西二元論模式和西方中心主義的禁錮、如何破解“古今中外”這一世紀(jì)難題提供了新思路,做出了突出的理論貢獻(xiàn)。

該書內(nèi)容由緒論、第一章、第二章、第三章、第四章、附錄等六部分組成。緒論部分主要論述了什么是跨文化藝術(shù)美學(xué)這一基本問題。作者明確指出,跨文化藝術(shù)美學(xué)涵蓋兩方面的研究:一是對跨文化藝術(shù)進(jìn)行美學(xué)研究,二是對藝術(shù)美學(xué)進(jìn)行跨文化闡釋。前者為本體論,后者為方法論。作為跨文化藝術(shù)美學(xué)的本體,跨文化藝術(shù)是指跨越不同文化界限的藝術(shù),包括跨文化藝術(shù)創(chuàng)作、跨文化藝術(shù)作品、跨文化藝術(shù)欣賞、批評和傳播等。作為藝術(shù)美學(xué)的方法論,跨文化闡釋則可進(jìn)一步劃分為跨越式跨文化闡釋、溝通式跨文化闡釋和互動式跨文化闡釋三種形式。在緒論部分,作者還論述了跨文化藝術(shù)美學(xué)在藝術(shù)學(xué)“三大體系”建設(shè)中的地位和作用,指出跨文化藝術(shù)美學(xué)居于藝術(shù)學(xué)研究的空間線索上,即屬于一般藝術(shù)學(xué)、比較藝術(shù)學(xué)和國別藝術(shù)學(xué)這一系列中比較藝術(shù)學(xué)的一個研究領(lǐng)域,它可以在藝術(shù)學(xué)話語體系建構(gòu)中發(fā)揮重要作用。

第一章主要探討中國美學(xué)的跨文化性質(zhì)。作者首先對“美學(xué)”譯名進(jìn)行了深入細(xì)致的考釋,指出所謂德國傳教士花之安創(chuàng)用“美學(xué)”一詞的說法是版本錯誤和標(biāo)點(diǎn)錯誤所致,從而正本清源,重新確立了王國維作為中國近代美學(xué)奠基者地位。作者的一個重要創(chuàng)見是區(qū)分了術(shù)語和話語、本源和本體這兩組概念,從而有力地說明,盡管“美學(xué)”這個術(shù)語是外來的,但王國維對中國近代美學(xué)的重要貢獻(xiàn)在于,他將來源于西方的美學(xué)術(shù)語融入中國美學(xué)話語建構(gòu),創(chuàng)立了由悲劇論、意境說、古雅論組成的中國美學(xué)話語體系,并確立了中國近代跨文化美學(xué)新范式。在本章第三節(jié)中,作者提出“既是中國的、又是美學(xué)的中國美學(xué)何以可能”這一中國美學(xué)的元問題,受到學(xué)術(shù)界廣泛關(guān)注。美國杜克大學(xué)劉康教授在《什么是中國美學(xué)》一文中譽(yù)之為“李慶本之問”。

第二章主要探討了比較文學(xué)的中國范式。作者首先回答什么是比較文學(xué)這一根本問題,再進(jìn)一步探討比較文學(xué)影響研究和平行研究的中國問題,在此基礎(chǔ)上分析作為比較文學(xué)中國范式的跨文化闡釋區(qū)別于比較文學(xué)法國學(xué)派影響研究和美國學(xué)派平行研究的獨(dú)特之處。作者指出,跨文化闡釋不同于影響研究的文化中心主義和平行研究的文化普遍主義,它追求文化多元的普遍主義原則,踐行“人類命運(yùn)共同體”理念,注重并力行內(nèi)部與外部、審美與文化相結(jié)合的綜合研究,從而使它與注重外部研究、實(shí)證研究的影響研究,以及注重內(nèi)部研究、美學(xué)研究的平行研究區(qū)別開來。這就為中國比較文學(xué)自主知識體系建構(gòu)奠定了堅實(shí)的基礎(chǔ)。

第三章主要探討跨文化闡釋的空間性理論。在這一章,作者試圖將美學(xué)、比較文學(xué)和藝術(shù)學(xué)三者統(tǒng)合起來,以說明空間性和內(nèi)比法作為跨文化闡釋學(xué)的本體論和方法論的內(nèi)在原因和外在表現(xiàn)。作者指出,跨文化闡釋作為比較文學(xué)的中國范式,不僅僅是一種“時間性闡釋”,更是一種“空間性闡釋”。與中西二元論模式“空間的時間化”產(chǎn)生機(jī)制不同,跨文化闡釋的空間性體現(xiàn)為“時間的空間化”?!翱臻g性”是跨文化闡釋學(xué)的本體論,“內(nèi)比法”則是其方法論。作者認(rèn)為,跨文化闡釋的空間性問題是無法僅僅采用外在的異同比較法(comparative)來解決的,還有必要引入潘尼卡所提倡的以“不二論”為主要內(nèi)容和鮮明特色的“內(nèi)比法”(imparative)。運(yùn)用“內(nèi)比法”來充實(shí)跨文化闡釋范式,我們應(yīng)該做到中道三義,即“價值中立”、“時間中止”以及“空間中介”。

第四章是運(yùn)用跨文化闡釋空間性理論分析藝術(shù)學(xué)的幾個具體案例,包括徐冰的跨文化書法、劉慈欣的《流浪地球》和龐德的意象主義詩學(xué)等。附錄部分主要分析了梅蘭芳京劇藝術(shù)在美國的跨文化傳播。

作者指出,跨文化美學(xué)要走出西方中心主義的陰霾,首要的任務(wù)就是要分隔時間與空間的線性疊加,突破中西二元論線性模式,構(gòu)建時空立體理論體系。在此基礎(chǔ)上,跨文化藝術(shù)美學(xué)追求不同民族文化之間的雙向交流和平等對話,主張將以往研究中割裂開來的“西學(xué)東漸”和“中學(xué)西傳”作為一個整體來看待,將“世界與中國”的言說方式轉(zhuǎn)變?yōu)椤笆澜绲闹袊钡难哉f方式,將來自他者文化的“西方術(shù)語”融入“中國話語”建構(gòu),創(chuàng)建中國美學(xué)的學(xué)術(shù)體系、學(xué)科體系、話語體系。落實(shí)在時間維度上,跨文化美學(xué)要求遵循“立足現(xiàn)實(shí)、不忘本來、吸收外來、面向未來”的原則;落實(shí)在空間維度上,跨文化美學(xué)要求確立“各美其名、美人之美、美美與共、天下大同”的基本理念。如此可為中國美學(xué)如何破解“古今中外”這一世紀(jì)難題提供了新思路。

在研究方法上,作者采用跨學(xué)科研究方法,將美學(xué)、比較文學(xué)、藝術(shù)學(xué)有機(jī)統(tǒng)一起來,創(chuàng)新中國美學(xué)研究范式,建構(gòu)有中國特色文藝美學(xué)話語體系;采用跨文化研究方法,超越一般的外在比較法(comparative),嘗試使用內(nèi)比法(imparative),分析中外文藝現(xiàn)象,從而具體體現(xiàn)各美其名、美人之美、美美與共的原則;采用建構(gòu)論方法,以區(qū)別于“積淀說”和“斷裂論”,強(qiáng)調(diào)建構(gòu)的兩種形式,即同化(內(nèi)化)建構(gòu)與順應(yīng)(外化)建構(gòu)的協(xié)調(diào),強(qiáng)調(diào)中國美學(xué)發(fā)展的歷史性、自我批判性與現(xiàn)代轉(zhuǎn)換性,從而強(qiáng)調(diào)在中國發(fā)現(xiàn)歷史;強(qiáng)調(diào)馬克思主義歷史與邏輯相統(tǒng)一的方法論指導(dǎo),既強(qiáng)調(diào)學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系、話語體系的整合,又強(qiáng)調(diào)天下體系、中國體系、世界體系的轉(zhuǎn)換,從而強(qiáng)調(diào)在世界發(fā)現(xiàn)中國。

綜上所述,《跨文化藝術(shù)美學(xué)》的理論貢獻(xiàn)主要體現(xiàn)在以下幾個方面:其一,論述了跨文化藝術(shù)美學(xué)的內(nèi)涵及其在中國美學(xué)話語體系建設(shè)中的地位和作用,明確提出跨文化藝術(shù)美學(xué)既是對藝術(shù)美學(xué)的跨文化研究,又是對跨文化藝術(shù)的美學(xué)研究,并創(chuàng)造性地提出跨文化美學(xué)可以使外來美學(xué)術(shù)語轉(zhuǎn)化為中國美學(xué)話語,從而破解了中國美學(xué)話語體系建設(shè)中所面臨的理論難題;其二,對“美學(xué)”譯名進(jìn)行了深入考釋,指出所謂德國傳教士花之安創(chuàng)用“美學(xué)”一詞的說法是版本錯誤和標(biāo)點(diǎn)錯誤所致,從而正本清源,重新確立了王國維中國近代美學(xué)奠基者地位,并通過術(shù)語與話語之辨得出中國美學(xué)即跨文化美學(xué)的結(jié)論;其三、從比較文學(xué)法國學(xué)派的影響研究和美國學(xué)派的平行研究的考察出發(fā),分析了跨文化闡釋作為比較文學(xué)中國范式的歷史依據(jù)和主要作用;其四、將跨文化研究和闡釋學(xué)有機(jī)統(tǒng)合起來,說明空間性和內(nèi)比法作為跨文化闡釋學(xué)重要標(biāo)識的內(nèi)在原因和外在表現(xiàn);其五,運(yùn)用跨文化闡釋空間性理論分析了藝術(shù)學(xué)的幾個具體案例,包括徐冰的跨文化書法、劉慈欣《流浪地球》漫畫、龐德意象主義跨文化環(huán)形模式和梅蘭芳京劇藝術(shù)在美國的跨文化傳播。

(首都師范大學(xué)藝術(shù)與美育研究院院長、教授、博士生導(dǎo)師)