老太婆性杂交毛片,国产第6页,天天操夜夜爱,精品国产31久久久久久,大香伊人久久精品一区二区,国产又黄又嫩又白,精品国产日本

用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

文化“出海”如何走得更遠(yuǎn)
來(lái)源:光明日?qǐng)?bào) | 陳海波  2025年06月13日07:49

觀眾在北京國(guó)際電影節(jié)《哪吒之魔童鬧?!菲苾|手繪海報(bào)展上參觀。新華社發(fā)

山東青島,外國(guó)留學(xué)生在欣賞龍形花燈。新華社發(fā)

在意大利威尼斯,志愿者身著漢服進(jìn)行表演。新華社發(fā)

參觀者在北京首鋼園與大熊貓文創(chuàng)玩偶合影。新華社發(fā)

【圓桌對(duì)話】

主持人:光明日?qǐng)?bào)記者 陳海波

本期嘉賓:

清華大學(xué)新聞與傳播學(xué)院黨委書記、教授 史安斌

中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院副院長(zhǎng)、教授 陳濤

首都師范大學(xué)文學(xué)院教授 徐海龍

北京大學(xué)區(qū)域與國(guó)別研究院院長(zhǎng)助理 靳戈

北京電影學(xué)院電影學(xué)系副教授 李嘯洋

最近,《哪吒之魔童鬧海》(以下簡(jiǎn)稱《哪吒2》)在全球電影市場(chǎng)掀起的狂飆,仍在持續(xù)。影片在西班牙、匈牙利等國(guó)家首映,一片火爆。這部國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫電影帶來(lái)的驚喜,不僅是中國(guó)人的,而且是全世界的。

這樣的驚喜,我們并不陌生。去年國(guó)產(chǎn)游戲大作《黑神話:悟空》,之前的中國(guó)網(wǎng)文、國(guó)產(chǎn)影視劇、傳統(tǒng)服飾……它們,以獨(dú)特的創(chuàng)意將中華文化融入其中,讓“中國(guó)風(fēng)”成為全世界流行風(fēng)。

中國(guó)文化“出?!?,引發(fā)了越來(lái)越多人的關(guān)注。本期,我們邀請(qǐng)專家學(xué)者對(duì)相關(guān)話題展開(kāi)探討。

立足優(yōu)秀傳統(tǒng)文化 自信講述中國(guó)故事

主持人:《哪吒2》在海外持續(xù)受熱捧,給我們帶來(lái)什么啟示?

史安斌:《哪吒2》在海外市場(chǎng)的成功,表明中國(guó)文化IP在國(guó)際傳播中具有巨大潛力,帶給我們?nèi)c(diǎn)啟示。首先,傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化是關(guān)鍵。哪吒這一經(jīng)典形象通過(guò)現(xiàn)代化改編,契合了全球Z世代的審美與價(jià)值觀,證明了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化能在全球市場(chǎng)引發(fā)共鳴。其次,視覺(jué)風(fēng)格和敘事方式的現(xiàn)代化改造也非常重要?!赌倪?》在敘事、視覺(jué)風(fēng)格、角色塑造上融入了國(guó)際流行元素,同時(shí)合理借鑒經(jīng)典電影語(yǔ)言,使得全球觀眾更容易接受。最后,精準(zhǔn)的國(guó)際化發(fā)行策略是成功保障。

陳濤:從觀眾接受的層面看,《哪吒2》的海外成功是中國(guó)文化產(chǎn)品從“走出去”到“走進(jìn)去”的一個(gè)標(biāo)志。它意味著“中國(guó)故事”不僅可以凝聚海內(nèi)外華人強(qiáng)烈的文化認(rèn)同,還能夠激發(fā)各國(guó)人民了解、學(xué)習(xí)、探究中國(guó)文化的意愿。從電影生產(chǎn)的層面看,《哪吒2》讓我們深刻意識(shí)到,當(dāng)今的中國(guó)電影和美國(guó)好萊塢電影之間或許并不是落后與先進(jìn)的線性時(shí)間差異,而是一種可以互相借鑒、彼此平行發(fā)展的地方性差異。事實(shí)上,如同許多其他領(lǐng)域一樣,一個(gè)好的、公平的國(guó)際電影市場(chǎng),同樣應(yīng)該是一個(gè)多極化的、異彩紛呈的市場(chǎng)。

徐海龍:要立足優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,更自信地講述中國(guó)故事?!赌倪?》呈現(xiàn)出與國(guó)外英雄主義電影不同的價(jià)值觀內(nèi)核,它書寫的是當(dāng)代中國(guó)人對(duì)世界規(guī)則的深刻思考。這種思考,既有對(duì)本土文化基因的解碼,反對(duì)偏見(jiàn)、重構(gòu)自我、挑戰(zhàn)規(guī)則,也有對(duì)全球權(quán)力結(jié)構(gòu)的隱喻性批判,展現(xiàn)出與西方超級(jí)英雄電影截然不同的世界觀。正因如此,《哪吒2》的故事和形象才具有極高的文化辨識(shí)度,贏得海外觀眾的關(guān)注和喜愛(ài)。此外,尋找普遍共鳴點(diǎn),才能實(shí)現(xiàn)跨文化傳播。創(chuàng)作者在深入挖掘中國(guó)文化特色的同時(shí),應(yīng)當(dāng)有意識(shí)地選取有共鳴的主題,通過(guò)共性價(jià)值觀和情感體驗(yàn),幫助全球觀眾快速理解和接受中國(guó)故事。

靳戈:《哪吒2》成功“出?!痹俅巫C明了“民族的就是世界的”,其故事底本、角色形象等都來(lái)自中國(guó),美術(shù)等方面也有許多民族特色,一改好萊塢“超級(jí)英雄”形象帶來(lái)的審美疲勞,給世界觀眾以新的體驗(yàn)。同時(shí)也證明了當(dāng)代中國(guó)文化的開(kāi)放性與世界性,電影配樂(lè)將西方管弦樂(lè)等元素有機(jī)融入具有中國(guó)特色的音樂(lè)之中,激活了跨文化的審美公約數(shù)。當(dāng)前,全球化進(jìn)程進(jìn)一步深入,不同國(guó)家觀眾的情感聯(lián)系日益密切,在許多話題上都有共鳴,《哪吒2》就是抓住了一個(gè)全球性話題。

李嘯洋:最大的啟示就是,古典文化資源可以變成特別好的電影故事。從政策到技術(shù)等各個(gè)方面,應(yīng)多扶持這樣的中國(guó)故事。

既要內(nèi)容創(chuàng)新,也要產(chǎn)業(yè)升級(jí)

主持人:從《黑神話:悟空》火爆全球,到《哪吒2》海外熱捧,再到中國(guó)影視劇和網(wǎng)絡(luò)文學(xué)等在許多國(guó)家“圈粉”……中國(guó)文化“出?!睘楹文苋〉萌绱顺煽?jī)?哪些經(jīng)驗(yàn)做法值得進(jìn)一步借鑒和推廣?

史安斌:這些成功案例遵循著同樣的發(fā)展軌跡。第一,內(nèi)容創(chuàng)新與文化自信并行,在全球化表達(dá)中沒(méi)有完全照搬西方模式,而是基于中國(guó)傳統(tǒng)文化進(jìn)行現(xiàn)代化再造,打造兼具文化根基與全球吸引力的IP。第二,技術(shù)和產(chǎn)業(yè)升級(jí)帶來(lái)重要支撐,無(wú)論動(dòng)畫電影、游戲,還是影視作品,中國(guó)在特效制作、劇本開(kāi)發(fā)、游戲引擎等方面持續(xù)進(jìn)步。第三,政策的支持和推動(dòng)很重要。這些年,國(guó)家層面出臺(tái)相關(guān)政策,鼓勵(lì)影視、游戲、網(wǎng)文等產(chǎn)業(yè)國(guó)際化布局,如支持動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)發(fā)展、推動(dòng)游戲版號(hào)“出?!?、加強(qiáng)與海外平臺(tái)合作等。這些經(jīng)驗(yàn)表明,中國(guó)文化“出海”不僅需要優(yōu)質(zhì)內(nèi)容支撐,也需要策略性地進(jìn)行全球適配,才能真正實(shí)現(xiàn)文化軟實(shí)力的跨國(guó)傳播。

陳濤:從創(chuàng)作者的角度看,這些成功案例最大的共性在于,它們都致力于將中華傳統(tǒng)文化與全人類共通的情感經(jīng)驗(yàn)有機(jī)地結(jié)合在一起。一方面,這些文化產(chǎn)品自信展示水墨山川、傳統(tǒng)樂(lè)器、古典建筑等中國(guó)元素,這種“以我為主”的創(chuàng)作姿態(tài)和博大精深的中華文化吸引了國(guó)際市場(chǎng)的關(guān)注。另一方面,它們雖然都立足于傳統(tǒng)經(jīng)典故事,但在當(dāng)代改編的過(guò)程中,將親情友情、自我認(rèn)同、命運(yùn)抗?fàn)幍戎黝}融入敘事,這些全人類共通的情感經(jīng)驗(yàn)超越了觀眾在文化背景上的差異。

從國(guó)家支持的角度看,自提出錨定2035年建成文化強(qiáng)國(guó)的戰(zhàn)略目標(biāo)以來(lái),我國(guó)文化產(chǎn)業(yè)有了長(zhǎng)足進(jìn)步。文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展是一個(gè)系統(tǒng)性工程,關(guān)乎教育、科技、經(jīng)濟(jì)等方方面面。其一是完善的科技和產(chǎn)業(yè)鏈布局。譬如,《哪吒2》的成功不僅有賴于138家國(guó)內(nèi)動(dòng)畫企業(yè)在各個(gè)數(shù)字特效細(xì)分領(lǐng)域上的合作,還有賴于國(guó)家在超級(jí)算力中心、三維動(dòng)畫軟件、物理算法引擎等多方面的科技投入和支持。其二是堅(jiān)持?jǐn)U大開(kāi)放和人才交流的文化格局。近年來(lái),國(guó)內(nèi)電影創(chuàng)作者積極參與國(guó)際交流,在借鑒好萊塢經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,走出了一條具有中國(guó)特色的電影創(chuàng)作之路。其三是新型舉國(guó)體制下的產(chǎn)業(yè)發(fā)展全局。2021年,國(guó)家電影局印發(fā)《“十四五”中國(guó)電影發(fā)展規(guī)劃》,在規(guī)劃的明確指導(dǎo)下,中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)的發(fā)展有了全局性的清晰目標(biāo)。

徐海龍:挖掘與創(chuàng)新中國(guó)傳統(tǒng)文化,打造強(qiáng)辨識(shí)度的內(nèi)容IP。無(wú)論《黑神話:悟空》,還是《哪吒2》,都牢牢扎根于中國(guó)經(jīng)典傳統(tǒng)IP,通過(guò)現(xiàn)代的藝術(shù)手法和敘事技巧重新詮釋,呈現(xiàn)出鮮明的中國(guó)傳統(tǒng)文化特征。國(guó)家的政策支持也很重要。近年來(lái),為促進(jìn)電影產(chǎn)業(yè)繁榮發(fā)展,國(guó)家出臺(tái)了一系列稅收優(yōu)惠政策,為電影產(chǎn)業(yè)注入了強(qiáng)勁動(dòng)力。譬如,轉(zhuǎn)讓電影版權(quán)等免征增值稅優(yōu)惠、提供廣播影視節(jié)目(作品)相關(guān)服務(wù)的增值稅優(yōu)惠等。

靳戈:文化“出?!钡某晒?,是久久為功的積累。近年來(lái),我國(guó)文化產(chǎn)業(yè)鏈不斷健全,文化工業(yè)水平持續(xù)提升,大眾文化產(chǎn)品的思想承載能力、形式表現(xiàn)能力和市場(chǎng)傳播能力都有了明顯提高。這里面既有中國(guó)文藝工作者不斷創(chuàng)新的創(chuàng)作毅力與藝術(shù)追求,也有國(guó)家文化政策提供的市場(chǎng)空間與耐心資本。

這種成功,是對(duì)世界文化市場(chǎng)需求的準(zhǔn)確洞察。近年來(lái),我國(guó)文藝工作者面向世界更有底氣和勇氣,在創(chuàng)作方面更具有世界眼光。這種成功,還離不開(kāi)中國(guó)走向世界舞臺(tái)中央的大背景大環(huán)境。文化“出海”需要強(qiáng)大的國(guó)家實(shí)力和國(guó)際影響力。如今,中國(guó)提供公共產(chǎn)品的能力在上升,世界希望了解中國(guó),文化是最便利、最常見(jiàn)的渠道。持續(xù)推進(jìn)文化“出?!?,不斷提升中國(guó)實(shí)力和國(guó)際影響力是基礎(chǔ)性工作。

李嘯洋:近年來(lái),我國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力、科技實(shí)力、綜合國(guó)力持續(xù)增強(qiáng),為文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展提供了很好的基礎(chǔ)。其實(shí),我們正在逐漸擺脫好萊塢等國(guó)外模式的影響?,F(xiàn)象級(jí)產(chǎn)品越來(lái)越多,意味著我們的文化“出海”正在找到自己的“中國(guó)模式”。當(dāng)然,新媒介對(duì)于文化產(chǎn)品的國(guó)際傳播也起到了重要作用。

平衡獨(dú)特性與開(kāi)放性,提升全球傳播成熟度

主持人:中國(guó)文化“出?!比匀幻媾R哪些挑戰(zhàn)?如何避免曇花一現(xiàn),實(shí)現(xiàn)“出?!庇殖霾??

史安斌:語(yǔ)言翻譯仍然是文化傳播的關(guān)鍵障礙,文化“出?!毙枰訉I(yè)的本土化翻譯和文化適配策略。此外,中國(guó)在全球內(nèi)容分發(fā)、IP運(yùn)作、國(guó)際市場(chǎng)研究方面仍需加強(qiáng),提升全球傳播的成熟度。

陳濤:中國(guó)傳統(tǒng)故事改編的文化產(chǎn)品涉及復(fù)雜的歷史文化背景,有些即便進(jìn)行了通俗性的改編,也仍然難以被海外受眾完全理解或接受。另外,創(chuàng)作過(guò)程中的內(nèi)容同質(zhì)化現(xiàn)象須警惕,一些創(chuàng)作者往往會(huì)對(duì)已經(jīng)被市場(chǎng)證明過(guò)的成功路徑產(chǎn)生依賴。以目前在海外熱播的部分國(guó)產(chǎn)短劇為例,存在主題雷同、劇情浮夸等問(wèn)題,不利于中國(guó)文化的國(guó)際傳播和品牌效應(yīng)的打造。

在內(nèi)容層面上,文化產(chǎn)品的創(chuàng)作者應(yīng)當(dāng)平衡文化獨(dú)特性與開(kāi)放性。在技術(shù)層面上,文化產(chǎn)業(yè)作為一個(gè)整體,應(yīng)積極參與到技術(shù)突破與產(chǎn)業(yè)升級(jí)的國(guó)家發(fā)展大局中,在軟件與硬件兩個(gè)方面積極探索文化產(chǎn)品生產(chǎn)的新技術(shù)、新方法、新生態(tài)。在政策層面上,國(guó)家應(yīng)堅(jiān)定支持企業(yè)完善海外發(fā)行網(wǎng)絡(luò);鼓勵(lì)創(chuàng)作者走出去,學(xué)習(xí)國(guó)外文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展經(jīng)驗(yàn)、了解國(guó)外市場(chǎng)規(guī)則,培育文化“出海”所需的復(fù)合型人才;積極完善立法,強(qiáng)化知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。

徐海龍:目前,中國(guó)文化產(chǎn)品在海外的傳播仍面臨發(fā)行平臺(tái)和渠道資源不足的問(wèn)題。建議加強(qiáng)與國(guó)際發(fā)行方合作,利用他們成熟的全球市場(chǎng)渠道;設(shè)立海外營(yíng)銷中心或合作發(fā)行機(jī)構(gòu),讓中國(guó)文化產(chǎn)品在目標(biāo)市場(chǎng)進(jìn)行更精準(zhǔn)的本土化運(yùn)營(yíng);在國(guó)際合作過(guò)程中,要注意保持文化表達(dá)的獨(dú)立性,避免海外公司過(guò)度影響作品內(nèi)容。此外,語(yǔ)言障礙導(dǎo)致文化信息失真,會(huì)影響觀眾對(duì)內(nèi)容的理解。傳統(tǒng)的“單向翻譯”模式,即由中國(guó)或外國(guó)一方將中文內(nèi)容翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言,容易因文化理解偏差導(dǎo)致信息失真。未來(lái)可以邀請(qǐng)海外專業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì)或文化顧問(wèn)與國(guó)內(nèi)團(tuán)隊(duì)共同參與翻譯。同時(shí),積極推動(dòng)多語(yǔ)種專業(yè)配音和字幕制作,增強(qiáng)作品在海外觀眾中的沉浸感。

靳戈:文化產(chǎn)品的創(chuàng)作與傳播必須重視受眾的審美需求。要警惕“一擁而上”,堅(jiān)持推出精品,在世界文化市場(chǎng)上打造中國(guó)文化的品牌。各個(gè)國(guó)家發(fā)展水平不一樣,文化消費(fèi)的側(cè)重點(diǎn)也有所不同,我們要有市場(chǎng)導(dǎo)向意識(shí),重視不同地區(qū)審美需求差異化的現(xiàn)實(shí)。

李嘯洋:由于文化差異、海外發(fā)行和營(yíng)銷薄弱、翻譯質(zhì)量不高等因素,部分國(guó)內(nèi)爆火的國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫電影等文化產(chǎn)品在海外市場(chǎng)的表現(xiàn)不盡如人意。對(duì)此,我們應(yīng)秉持“根植本土又面向世界”的創(chuàng)作理念,以國(guó)際化視角挖掘人類共通情感,再搭載具有中華民族獨(dú)特價(jià)值觀的敘事模式,贏得世界共鳴。