“英語文學(xué)與中國”學(xué)術(shù)研討會在清華大學(xué)舉行
5月10日至11日,中國外國文學(xué)學(xué)會英語文學(xué)研究分會第九屆年會暨“英語文學(xué)與中國”學(xué)術(shù)研討會在清華大學(xué)舉行。本次大會由中國外國文學(xué)學(xué)會英語文學(xué)研究分會主辦,清華大學(xué)外文系承辦,外語教學(xué)與研究出版社、清華大學(xué)出版社以及《外國文學(xué)》《外國文學(xué)研究》《當(dāng)代外國文學(xué)》《外國語言文化》和Island Studies Journal等期刊協(xié)辦。來自128所海內(nèi)外高校和科研單位的300余名學(xué)者參加會議。清華大學(xué)文科建設(shè)處處長楊永恒、清華大學(xué)外文系黨委書記汪暉、中國外國文學(xué)學(xué)會英語文學(xué)研究分會會長申富英出席開幕式。清華大學(xué)外文系教授曹莉主持開幕式。
楊永恒在歡迎辭中說,人工智能的突破性進(jìn)展給人文社會科學(xué)帶來了深刻而深遠(yuǎn)的影響,要深入研究人工智能對外文學(xué)科的賦能機(jī)制,從哲學(xué)層面和意義層面加大對人類文明發(fā)展的思考,努力形成具有中國特色與世界意義的學(xué)術(shù)命題和研究范式,推動外語學(xué)科再上新臺階。
申富英介紹了英語文學(xué)近年來的發(fā)展趨勢和中國外國文學(xué)學(xué)會英語文學(xué)研究分會歷屆年會的主題。她談到,隨著英語文學(xué)的范圍日漸擴(kuò)大以及對在地性和多元內(nèi)涵的關(guān)注,英語文學(xué)內(nèi)部與中國問題的關(guān)聯(lián)性變得越來越強(qiáng)。她提議進(jìn)一步拓展英語文學(xué)研究的疆界和教育教學(xué)模式,強(qiáng)化中國學(xué)者的學(xué)術(shù)自主性,面向全球知識共同體發(fā)出中國的聲音。
四場會議發(fā)言分別由北京外國語大學(xué)教授金莉、張劍,南京大學(xué)教授楊金才,中國人民大學(xué)教授郭英劍主持。17位教授圍繞“英語文學(xué)與中國”這一中心主題作會議發(fā)言。發(fā)言既有對經(jīng)典作家作品深入細(xì)致的解讀剖析,也有對世界文學(xué)格局和跨文明書寫的宏觀構(gòu)想。從“模仿”到“叛逆”,從“互為轉(zhuǎn)寫”到“現(xiàn)代性生成”,從“文明批判”到“精神重建”,從“人工智能”到“倫理挑戰(zhàn)”,從“全球南方”到“中國方案”,“唯有聯(lián)結(jié)”(only connect)不僅概括了英語文學(xué)研究價(jià)值觀和方法論在當(dāng)代中國的轉(zhuǎn)型和創(chuàng)新,也為“英語文學(xué)與中國”今后的研究思路和創(chuàng)新發(fā)展提供了重要啟示。
袁鶴翔探討了文藝復(fù)興時(shí)期英國文學(xué)發(fā)展的兩種趨勢,緬懷過去中古時(shí)期的傳統(tǒng)和對未來前瞻性的展望,兩種趨勢構(gòu)成耶努斯的頭顱(Janus Head)的奇特表現(xiàn)。陸建德從“唯有聯(lián)結(jié)”出發(fā),對上世紀(jì)五六十年代英國文學(xué)研究與翻譯在承續(xù)傳統(tǒng)與推動現(xiàn)代化進(jìn)程中的作用予以高度評價(jià)。顏海平從跨文化視角探討中英現(xiàn)代性生成,進(jìn)一步詮釋“唯有聯(lián)結(jié)”命題在全球化語境下的當(dāng)代價(jià)值。王寧指出中英文學(xué)交流存在顯著不平衡,呼吁加強(qiáng)中國文學(xué)對外譯介以促進(jìn)雙向?qū)υ?。王臘寶以猶太裔學(xué)者約翰·多克《1492:流散詩學(xué)》為研究對象,揭示1492年歐洲猶太人流散史如何成為跨文化研究的隱喻。蘇耕欣探討了維多利亞時(shí)期功利主義政策如何反映英國中產(chǎn)階級構(gòu)建自我身份的需求。張旭春揭示了二戰(zhàn)后歐洲浪漫主義研究和比較文學(xué)熱潮的地緣政治動因,啟發(fā)中國比較文學(xué)的當(dāng)代使命。章燕通過分析《彼得·貝爾》,展現(xiàn)華茲華斯旅行觀景與藝術(shù)創(chuàng)作的融合智慧。高峰楓教授探討了蒲柏荷馬史詩翻譯如何吸收英國史詩傳統(tǒng),形成獨(dú)特的混響與互文效果。
郝田虎通過分析托馬斯·德洛尼《紐伯利的杰克》與彌爾頓《失樂園》在戲劇手法和心理現(xiàn)實(shí)主義上的相似性,探討《失樂園》的現(xiàn)代性特征。楊金才反思后殖民理論對《黑暗的心》的刻板解讀,主張從歷史語境與文明互鑒視角重新闡釋其復(fù)雜內(nèi)涵。蘇暉探討人工情感智能體在文藝創(chuàng)作中的角色演變與倫理挑戰(zhàn),強(qiáng)調(diào)科技與倫理平衡的必要性。杰森·哈丁探討艾略特《荒原》的現(xiàn)代主義特征,指出該作品對一戰(zhàn)之后西方文明的批判具有跨越時(shí)代的文學(xué)價(jià)值。黃暉以非裔作家古爾納為例探討小說詩學(xué)研究路徑,強(qiáng)調(diào)構(gòu)建中國特色的理論框架。陳麗分析北愛爾蘭沖突小說的情感轉(zhuǎn)向,以《送奶工》為例揭示情感書寫對暴力創(chuàng)傷的新表達(dá)。馮偉通過《血色子午線》版本差異分析主人公稱謂變化,揭示其人格演變與美國帝國暴力轉(zhuǎn)型的隱喻關(guān)聯(lián)。周敏提出“以加勒比為方法”的理論路徑,主張通過南方視角重構(gòu)世界文學(xué)結(jié)構(gòu)。
會議特設(shè)“外國文學(xué)研究核心話題:選題與范式”專題論壇與“21世紀(jì)英語文學(xué)教育教學(xué)”專題論壇。學(xué)者們就外國文學(xué)研究面臨的挑戰(zhàn)與應(yīng)對方式、研究范式的創(chuàng)新與突破、青年學(xué)者的研究選題與發(fā)展路徑等展開對談,探討建設(shè)中國特色外國文學(xué)研究學(xué)術(shù)話語體系的思路與方法。共計(jì)7000余人次觀看了論壇直播。