日本詩人谷川俊太郎離世,享年92歲
據(jù)日本媒體報(bào)道,當(dāng)?shù)貢r(shí)間11月13日,日本詩人谷川俊太郎離世,享年92歲。
當(dāng)?shù)貢r(shí)間2023年4月25日,日本東京,詩人兼翻譯家谷川俊太朗接受采訪。視覺中國(guó)資料圖
谷川俊太郎(Shuntarou Tanikawa)是日本當(dāng)代著名詩人、劇作家、翻譯家。畢業(yè)于東京都立豐多摩高校。是當(dāng)今國(guó)際詩壇最有影響的詩人之一。父親谷川徹三是日本當(dāng)代著名哲學(xué)家和文藝?yán)碚摷?。十七歲(1948年)時(shí)受北川幸比古等周圍朋友的影響開始詩歌創(chuàng)作。
二十一歲(1952年6月)出版了處女詩集《二十億光年的孤獨(dú)》,并以此詩集被稱為昭和時(shí)期的宇宙詩人。之后相繼出版了《62首十四行詩》、《關(guān)于愛》等七十余部詩集。很受日本人愛戴。“我是一位矮個(gè)子的禿老頭/在半個(gè)多世紀(jì)之間/與名詞、動(dòng)詞、助詞、形容詞和問號(hào)等一起/磨練語言生活到了今天/說起來我還是喜歡沉默”日本詩人谷川俊太郎在《自我介紹》這樣形容自己。
2013年8月,谷川俊太郎來到上海參加“詩歌來到美術(shù)館”活動(dòng)。谷川參加“詩歌來到美術(shù)館”活動(dòng)時(shí),諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主、詩人希尼去世的消息正好被英國(guó)媒體報(bào)道。
當(dāng)時(shí)谷川俊太郎在中國(guó)大陸出版了第一本詩集《小鳥在天空消失的日子》。在之前,谷川先生的詩歌主要通過他的譯者田原來翻譯和介紹。在此之前,他的詩集《春的臨終》曾在香港由牛津大學(xué)出版社出版。
在10年前的詩歌活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng),谷川先生穿著一件印有醒目“愛”字的體恤,整場(chǎng)詩歌活動(dòng)也從“愛”和女性開始說起。谷川俊太郎說自己結(jié)婚三次,離婚三次,他還說自己是家中獨(dú)生子,從小就有戀母情結(jié),而這也是他創(chuàng)作的來源,也是他被認(rèn)為保持童真的源泉,“童年最大的恐怖是母親會(huì)離開這個(gè)世界,而不是自己死亡。這種童年的不安,持續(xù)到現(xiàn)在。我母親已經(jīng)去世。女性去世的時(shí)候,我仍舊恐怖。男性可以死亡,女性請(qǐng)不要死去。這是我從小看人生的方式。正由于這種心情,才有了今天的我?!?/p>
而早在半個(gè)多世紀(jì)以前《鐵臂阿童木》的主題曲就出自谷川先生之手,宮崎駿動(dòng)畫片《哈爾移動(dòng)的城堡》那首動(dòng)聽的主題曲《世界的約定》也由谷川先生作詞:“晃動(dòng)在淚水深處的微笑/是亙古以來世界的約定/即便現(xiàn)在是孤身一人/今天也是從兩個(gè)人的昨天中誕生/仿若初次的相逢”谷川先生停了下來,說,“沒有鋼琴伴奏只能唱到這里了”。
對(duì)于詩歌,谷川俊太郎認(rèn)為,“詩歌來自靈魂的虛構(gòu)的存在,某種意義上跟小說相同”。更意外的是,谷川又說:“其實(shí)我不喜歡文學(xué)。我喜歡 ‘不喜歡用語言活著’。語言落下帷幕前的世界我是喜歡的。我喜歡無法語言表達(dá)的活著。相比文學(xué),我喜歡沒有語言的音樂?!?/p>