《托爾金傳》:走近奇幻作家的真實(shí)人生
認(rèn)識(shí)那只下蛋的母雞
錢鍾書有句膾炙人口的名言:“假如你吃了個(gè)雞蛋覺(jué)得不錯(cuò),何必認(rèn)識(shí)那只下蛋的母雞呢?”托爾金如果聽(tīng)到這話,恐怕會(huì)深表贊同。
身為最知名的暢銷小說(shuō)《魔戒》的作者、現(xiàn)代奇幻文學(xué)的奠基人,托爾金生前一直反對(duì)為自己作傳,他認(rèn)為真正值得記錄的只有他的作品,自己的生活與作品并無(wú)直接關(guān)系,也不重要。他說(shuō):“我并不愿寫傳記,因?yàn)檫@與我本性相悖,我渴望傾訴的最深感受,已寫入神話傳說(shuō)?!彼J(rèn)為,只有自己筆下的“次創(chuàng)造”中洲世界是最真實(shí)的,哪怕是當(dāng)下的全球大事都相對(duì)無(wú)足輕重,更別提不足為外人道的私人瑣事了。
既然如此,為什么卡彭特還要寫、我們還要讀這本托爾金的個(gè)人傳記?
漢弗萊·卡彭特(Humphrey Carpenter)在寫作之初,一一拜訪托爾金的子女,請(qǐng)求他們?cè)试S自己為托爾金作傳。他聲明的理由是:如果不讓我這個(gè)熟悉托爾金的人寫傳記,只怕還有更差勁的來(lái)寫,對(duì)大家造成誤導(dǎo)。這也是長(zhǎng)期與托爾金合作的出版社社長(zhǎng)雷納·昂溫(Rayner Unwin)擔(dān)心的事情。事實(shí)上,托爾金生前已有一些對(duì)他生平的評(píng)論和記錄問(wèn)世,有些根本是無(wú)中生有、添油加醋,如果任由其傳播開(kāi)來(lái),只怕會(huì)流毒無(wú)窮。
我們也看到,這種關(guān)于托爾金的“歪讀”,乃至“六經(jīng)注我”式的解讀一直不鮮見(jiàn)?!赌Ы洹烦霭婧?,就有人強(qiáng)行解讀為對(duì)冷戰(zhàn)的寓言,后來(lái)又有人解讀為對(duì)工業(yè)文明的全盤否定,更多的人認(rèn)為這就是新時(shí)代的宗教布道書。近年來(lái)排外主義甚囂塵上,甚至有人把阿拉貢向索隆大軍沖鋒的畫面,用在反對(duì)移民的宣傳海報(bào)上。在意大利舉辦的托爾金展覽的開(kāi)幕儀式上,意大利總理梅洛尼作了致辭,作為極右翼代表的她將《魔戒》奉為經(jīng)典,正因?yàn)橛乙碚J(rèn)為書中那些霍比特人象征著“普羅大眾”,在積極對(duì)抗外來(lái)移民、外來(lái)文化那些“黑暗勢(shì)力”。而這些,都與托爾金的創(chuàng)作本意南轅北轍。
是的,我們必須撇清誤解,了解最真實(shí)的托爾金。那么,為什么不能直接讀他的作品,非要讀他的傳記呢?
當(dāng)然,了解作者生平,一直是深入理解其創(chuàng)作意圖的重要手段。但我認(rèn)為,關(guān)于托爾金開(kāi)創(chuàng)的奇幻文學(xué)門類,了解作者生平格外重要。
奇幻文學(xué)最重要的不同,就是生造出一個(gè)與日常生活截然不同的架空世界——亦即托爾金所說(shuō)的“次創(chuàng)造”。這個(gè)世界并非完全天馬行空,有一套自成邏輯的運(yùn)行規(guī)則,還有相對(duì)能自圓其說(shuō)的繁復(fù)設(shè)定。這一切都是為了一點(diǎn):讀者的沉浸感。
相信很多人都對(duì)彼得·杰克遜《魔戒》電影中的一幕記憶猶新:米納斯提利斯遭遇敵軍來(lái)襲,向盟友洛汗求救。在雄壯的配樂(lè)中,白色山脈上的一個(gè)個(gè)烽火臺(tái)被點(diǎn)燃,仿佛整座山脈正在蘇醒,被迫迎來(lái)自己的戰(zhàn)斗。我們忽然意識(shí)到,《魔戒》中最重要的主角不是阿拉貢,不是弗羅多,而是這片中洲大地本身,它有自己的生命。托爾金為每座山頭、每條河流、每座城池起了不同的名字,背后有著數(shù)不清的故事傳說(shuō),體現(xiàn)出不同民族的歷史文化。喜歡托爾金作品的讀者,甚至不覺(jué)得在讀一本小說(shuō)。我們就像歷史愛(ài)好者,來(lái)到一個(gè)陌生的仙境,先是迷醉于其中的風(fēng)景和造物,隨即忍不住要研究遺跡背后的歷史,發(fā)掘地下埋藏的文物和寶藏。這個(gè)名字背后還有沒(méi)有其他故事?這個(gè)設(shè)定有沒(méi)有更多含義?一切問(wèn)題追根溯源,最終集中在一個(gè)人身上——“次創(chuàng)造”的締造者托爾金。
所以,我們真的需要這樣一本書:從中可以看到,在這個(gè)架空世界、這棵參天大樹(shù)誕生的第一天起,托爾金是如何埋下種子、撒上水、蓋上土的。
“一些細(xì)節(jié)上不準(zhǔn)確……依然未被超越”
這本《托爾金傳》是至今唯一一部由托爾金遺產(chǎn)基金會(huì)授權(quán)發(fā)行的官方傳記作品。托爾金文學(xué)遺產(chǎn)執(zhí)行人、最了解托爾金及其作品的克里斯托弗·托爾金(Christopher Tolkien),對(duì)本書嚴(yán)格把關(guān),逐字逐句加以修改。而這本著作的獨(dú)特之處還不止于此——作者卡彭特實(shí)在占盡了天時(shí)地利(當(dāng)然,他自己的努力和天賦也很重要,他用了十八個(gè)月準(zhǔn)備材料和撰寫書稿,每天工作八至十個(gè)小時(shí),有時(shí)一周工作六到七天,制作了幾千份卡片)。這是一本成稿于1976年、初次發(fā)行于1977年的著作。當(dāng)時(shí)很多托爾金的親朋好友尚且健在,提供了大量關(guān)于他的一手回憶材料。而卡彭特的身份也不一般,他因?yàn)橹谱鳌痘舯忍厝恕穬和瘎。c托爾金一家結(jié)下了友誼。正如他勸說(shuō)托爾金家人接受自己為傳記作者時(shí)所說(shuō)的,“我對(duì)你父親有點(diǎn)了解,而且我了解牛津,了解他生活的環(huán)境”。言下之意是:我是自己人,我寫出來(lái)的傳記不會(huì)讓托爾金變得面目全非。這個(gè)理由顯然打動(dòng)了托爾金子女,卡彭特獲得了前無(wú)古人、可能也是后無(wú)來(lái)者的一項(xiàng)特權(quán):可以閱讀關(guān)于托爾金及其家人的所有材料,哪怕最私密的部分也不例外。
這就讓這本《托爾金傳》獲得了某種“原典”的地位。即便過(guò)去將近五十年,很多內(nèi)容依然只有在本書中才能見(jiàn)到。我們看到幾乎大多數(shù)涉及托爾金的傳記著作和文章都會(huì)引用此書、討論此書,甚至修正此書中的記錄和觀點(diǎn)。但無(wú)論此后的傳記研究如何另辟蹊徑,這本書依然是繞不開(kāi)的一座大山。斯卡爾和哈蒙德(Scull & Hammond)編撰的《J.R.R.托爾金:參考與導(dǎo)讀》(J.R.R. Tolkien: Companion and Guide)里,收入了篇幅浩大的“年譜”(Chronology),逐年詳細(xì)記錄精確到某一天的托爾金事跡,但有大量?jī)?nèi)容(特別是早期)依然是直接摘錄卡彭特的傳記。兩位編者在評(píng)價(jià)這本傳記記錄的某條資料時(shí)說(shuō),關(guān)于其真實(shí)性和來(lái)源,我們也沒(méi)有徹底搞清,但鑒于卡彭特可以看到托爾金的所有材料,就姑且以此為準(zhǔn)吧!
然而,成也蕭何、敗也蕭何??ㄅ硖卦谕袪柦鹑ナ篮笕陜?nèi)就開(kāi)始創(chuàng)作,由此獲得了珍貴的原材料。但此書出版距今已近半個(gè)世紀(jì),關(guān)于托爾金生平和作品的研究早已今非昔比。托爾金研究專家湯姆·希比(Tom Shippey)在2001年末為英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》推薦了十本托爾金讀物,卡彭特的傳記名列榜首,受到贊譽(yù),但希比也說(shuō),這本書還“不完善”。在《〈霍比特人〉的歷史》(The History of the Hobbit)一書的參考文獻(xiàn)中,約翰·雷特里夫(John Rateliff)為卡彭特《托爾金傳》條目偷偷加上了一句個(gè)人評(píng)價(jià):“官方傳記。一些細(xì)節(jié)上不準(zhǔn)確,但過(guò)了三十年,在回顧托爾金一生這方面,依然未被超越?!?/p>
“不完善”“不準(zhǔn)確”,都沒(méi)說(shuō)錯(cuò)。所以,在此書出版之后,諸多托爾金研究者盡己所能,加以補(bǔ)充完善。
其中最重要的當(dāng)然是克里斯托弗·托爾金。他用了幾乎半輩子潛心整理研究父親的手稿,編撰而成的《中洲歷史》(The History of Middle-earth)與《精靈寶鉆》(The Silmarillion)等書甚至可以說(shuō)推翻了對(duì)托爾金創(chuàng)作的既有認(rèn)知,打開(kāi)了一個(gè)新世界。他還協(xié)助卡彭特完成了《托爾金書信集》的編輯,協(xié)助雷特里夫完成了《〈霍比特人〉的歷史》的撰寫,這都是了解托爾金生平與創(chuàng)作的重要書籍。這本傳記經(jīng)過(guò)克里斯托弗嚴(yán)格把關(guān),錯(cuò)誤很少,但涉及托爾金創(chuàng)作《霍比特人》《魔戒》的歷程時(shí),卻犯了不少錯(cuò)。嚴(yán)格說(shuō)來(lái),這不是卡彭特的錯(cuò),而是因?yàn)榭死锼雇懈?、雷特里夫尚未開(kāi)始他們的研究??死锼雇懈ミ€在其他著作的前言里指出了傳記的相關(guān)錯(cuò)誤,可算是傳記最熱心的“糾錯(cuò)人”??死锼雇懈ツ苋〉萌绱顺煽?jī),遠(yuǎn)非托爾金之子這個(gè)身份所能解釋。托爾金形容他“倔強(qiáng)、自律,很像我”,真是知子莫若父??死锼雇懈仐壟=虻慕搪殻诜▏?guó)鄉(xiāng)下幾十年,幾乎不接受媒體采訪、不參與公開(kāi)活動(dòng),也幾乎不回復(fù)愛(ài)好者來(lái)信(和父親形成鮮明反差),只做整理父親遺著這一件事。據(jù)他人回憶,克里斯托弗編輯《中洲歷史》最后一卷《中洲之民》(The People of the Middle-earth)時(shí)已七十多歲,仍然每天工作九至十個(gè)小時(shí),不啻一位當(dāng)代的隱修士,在他的繕寫室中向我們徐徐展開(kāi)中洲的宏偉畫卷。
斯卡爾和哈蒙德夫婦對(duì)托爾金的生平研究也厥功至偉。上面提到的三大本《托爾金:參考與導(dǎo)讀》,簡(jiǎn)直可以看作對(duì)卡彭特《托爾金傳》的“最強(qiáng)注釋”,他們編撰的《托爾金:藝術(shù)家與插畫家》(J.R.R. Tolkien: Artist and Illustrator),也可以視為配合傳記閱讀的最佳繪圖集,詳細(xì)考訂了托爾金畫作與其生平、創(chuàng)作的關(guān)系。他們對(duì)資料的搜集之廣泛、梳理之細(xì)致、考證之嚴(yán)謹(jǐn),真是讓人望洋興嘆,托爾金研究做到這種程度,幾乎是至矣盡矣。作為《托爾金傳》的譯者,我愿向這對(duì)夫婦致以深切的敬意。
其他托爾金學(xué)者也做了深入的研究。約翰·加思發(fā)掘了托爾金青年時(shí)代的大量資料。湯姆·希比結(jié)合詞源學(xué)研究,讓我們更加認(rèn)識(shí)到托爾金作品與他生活的聯(lián)系。韋爾琳·弗利格對(duì)他文本的解讀頗具洞見(jiàn)。卡彭特傳記帶給了我們“托爾金生活在男性同伴之中”這樣的刻板印象,有些著作甚至試圖修正這些內(nèi)容,還以一個(gè)更為復(fù)雜和全面的托爾金形象。
這里無(wú)法一一列舉這些精彩的研究。但我深刻感受到,卡彭特的傳記如同一道經(jīng)典名菜宮保雞丁,在菜譜不斷被傳抄的過(guò)程中,歷代大廚均對(duì)其有所改進(jìn),使之花樣繁多、美味可口。如果我還是把原來(lái)那道菜不加改進(jìn)端上來(lái),只怕讀者立馬就要拍桌子抗議。但我如果太過(guò)添油加醋,將其變成充滿譯者個(gè)人色彩的“創(chuàng)新融合菜”(或者如托爾金所說(shuō),“編輯路過(guò)的痕跡”太重了)甚至另一道菜“左宗棠雞”,讀者也要說(shuō)這是掛羊頭賣狗肉了。所以,我一方面冒“譯者痕跡太重”之大不韙,添加了大量注釋,利用各種原始資料、學(xué)者研究,對(duì)這部傳記做出補(bǔ)充乃至修正,另一方面也盡可能篩選、控制注釋內(nèi)容,讓注釋嚴(yán)格圍繞幫助理解本書、幫助理解托爾金本人及其作品而展開(kāi)。我無(wú)意讓注釋成為枯燥的專業(yè)論文或獵奇的八卦小報(bào),盡量在可讀性和專業(yè)性之間做平衡。
以英格蘭文化的異客自居的托爾金
事實(shí)上,本書注釋除了挑錯(cuò)以外,還側(cè)重于展現(xiàn)三個(gè)主題,也就是托爾金作為身處二十世紀(jì)新舊思潮碰撞之際、身處現(xiàn)實(shí)與幻想激蕩之中的作家,讓大家感到迷惑、反復(fù)爭(zhēng)鳴的幾個(gè)問(wèn)題。
第一個(gè)問(wèn)題,關(guān)乎托爾金的身份:他是“外僑”(uitlander),還是純正的“英格蘭人”?
容易被人忽略的是,托爾金在他所處的環(huán)境中,多少總是扮演“少數(shù)派”“外來(lái)者”的形象。托爾金自己也曾說(shuō):“我生于奧蘭治自由邦,其實(shí)對(duì)于英格蘭和英國(guó)文化總感覺(jué)是個(gè)異客。”
他出生在與英格蘭遠(yuǎn)隔萬(wàn)里的南非奧蘭治自由邦,在當(dāng)?shù)夭紶柸搜劾?,他和他父母屬于一小撮“外僑”,身處英國(guó)殖民者的孤島之上??赡芩矝](méi)忘卻自己殖民者子女的身份,一戰(zhàn)爆發(fā)前就參加了軍事訓(xùn)練,加入的正是只對(duì)生于殖民地的人開(kāi)放的軍營(yíng)。他年輕時(shí)還為布爾戰(zhàn)爭(zhēng)辯護(hù),雖然后來(lái)轉(zhuǎn)變了觀念。
童年時(shí)回到伯明翰,托爾金和母親(還有弟弟)是新教大家庭中僅有的天主教徒。大多數(shù)家人排斥他的母親,想轉(zhuǎn)變他的信仰,他和母親被迫過(guò)上顛沛流離、貧困潦倒的生活。
進(jìn)了牛津大學(xué),他是當(dāng)時(shí)這個(gè)富人和貴族俱樂(lè)部里不多的窮學(xué)生之一。其父亞瑟當(dāng)年在南非投資礦產(chǎn),此后定期獲得收益,這簡(jiǎn)直成了托爾金的救命稻草,其母以之支付孩子們的生活費(fèi)。托爾金結(jié)婚前靦顏去找弗朗西斯神父,就是求他把這筆投資劃在自己名下,他把投資的最后一筆收益用以支付妻子生下大兒子的醫(yī)護(hù)費(fèi)用。在T.C.B.S.(即The Tea Club, Barrovian Society,一譯“茶社和巴羅社團(tuán)”)中,他也是最窮的那個(gè),因此也入伍最晚,僥幸逃過(guò)了索姆河戰(zhàn)役中最為慘烈的階段,這也是他在索姆河“絞肉機(jī)”中撿回一條命的重要原因。
不僅如此,在圣公會(huì)背景的牛津大學(xué)中,他也是不多的天主教徒,雖然當(dāng)時(shí)牛津的宗教氛圍已經(jīng)沒(méi)那么濃厚,但他選擇了??巳貙W(xué)院(這個(gè)學(xué)院當(dāng)時(shí)對(duì)天主教徒的氛圍相對(duì)寬容)、選擇去圣阿洛伊修斯天主教堂、選擇葬在伍爾弗科特公墓——這是他幾乎唯一能做出的選擇。
即使成為教授,托爾金也是眾多一心只做學(xué)問(wèn)的學(xué)者中,少數(shù)有志于小說(shuō)創(chuàng)作的人,這在當(dāng)時(shí)被認(rèn)為不務(wù)正業(yè),他也頗為忌諱。正因如此,他才和另一位同樣“不務(wù)正業(yè)”的教授C.S.劉易斯惺惺相惜。他最驕傲的是被牛津大學(xué)授予名譽(yù)文學(xué)博士,而且是基于對(duì)語(yǔ)文學(xué)的貢獻(xiàn),雖然這門學(xué)科正在被語(yǔ)言學(xué)所取代——說(shuō)到底,他可能還是對(duì)自己的“外僑”處境耿耿于懷。
但這可能和我們對(duì)托爾金的印象不符。托爾金說(shuō)過(guò),愿將他的中洲神話獻(xiàn)給自己的祖國(guó)——英格蘭(有趣的是,他卻反感“大不列顛”這個(gè)名字,甚至對(duì)英聯(lián)邦表示作嘔。他對(duì)“帝國(guó)”有著本能的反感,曾說(shuō)自己若是生活在羅馬帝國(guó)時(shí)代,會(huì)憎恨這個(gè)帝國(guó),同時(shí)依然是個(gè)愛(ài)國(guó)的羅馬公民,也會(huì)更樂(lè)意做個(gè)自由的高盧人,或看到迦太基人的優(yōu)點(diǎn))。他在《霍比特人》《魔戒》中描繪的霍比特村背后的英國(guó)田園風(fēng)情,他對(duì)古英語(yǔ)的研究,甚至對(duì)“英國(guó)美食”的偏好,都透露出對(duì)英格蘭的熱愛(ài)。這勢(shì)必涉及一個(gè)看似與中洲世界無(wú)關(guān)的問(wèn)題:他對(duì)英國(guó)及其現(xiàn)實(shí)政治,是怎么理解的?
翻閱托爾金在愛(ài)德華國(guó)王學(xué)校的辯論記錄,以及他的書信,我們會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn),他雖然主張新聞時(shí)事都是不重要的,他自己卻高度關(guān)注、深入探討了很多內(nèi)容。托爾金所處的正是一個(gè)風(fēng)云激蕩的年代:從國(guó)外看,大英帝國(guó)在布爾戰(zhàn)爭(zhēng)后開(kāi)始走下坡路,托爾金感受到的更多是帝國(guó)的余暉,而兩次世界大戰(zhàn)期間,在蕭條的經(jīng)濟(jì)狀況中,大眾輿論環(huán)境嚴(yán)重惡化,民族主義,尤其種族主義和反猶主義甚至占領(lǐng)了輿論主戰(zhàn)場(chǎng);從國(guó)內(nèi)看,工業(yè)革命的輝煌正在淡去,傳統(tǒng)的貴族社會(huì)正在沒(méi)落,一個(gè)更加紛雜也更平民化的現(xiàn)代社會(huì)正在到來(lái)。
而這些,正巧托爾金都是親歷者。
他出生在兩次布爾戰(zhàn)爭(zhēng)之間,父親事業(yè)騰飛及投資礦產(chǎn)、母親倍感孤獨(dú)的背后,是大英帝國(guó)最后一次擴(kuò)張以及帶來(lái)的殖民者與布爾人的緊張關(guān)系。當(dāng)我們看到托爾金在伯明翰的煤車上學(xué)習(xí)威爾士地名,看到他對(duì)這里的工廠煙囪多么厭惡時(shí),無(wú)意間也會(huì)發(fā)現(xiàn),來(lái)自威爾士的繁忙煤車上、那些地名中包含的“煤炭”“木材”含義,暗示著威爾士作為工業(yè)原材料基地的悠久歷史,以及伯明翰作為傳統(tǒng)工業(yè)城市曾經(jīng)的輝煌。即便當(dāng)時(shí)的愛(ài)德華國(guó)王學(xué)校和牛津大學(xué),其中的學(xué)子也并非一心只讀圣賢書,而是直面時(shí)代的變遷。包括托爾金在內(nèi),中學(xué)學(xué)生們?cè)谵q論會(huì)上激烈討論當(dāng)時(shí)的內(nèi)政外交;考試制度的改革讓導(dǎo)師(教授)這一群體站上了大學(xué)舞臺(tái)中央,大家開(kāi)始推行更側(cè)重考試成績(jī)的小班化教學(xué)和更便于學(xué)生學(xué)習(xí)的課綱(這兩項(xiàng),托爾金都是積極的參與者)。牛津開(kāi)始越來(lái)越不是貴族子弟的專屬,遞交名片的繁文縟節(jié)、與鎮(zhèn)民的沖突等傳統(tǒng)因素雖然還在,但即將成為歷史。這本書不僅是托爾金個(gè)人的傳記,也是一幅維多利亞末期的英國(guó)社會(huì)風(fēng)情長(zhǎng)卷。
托爾金對(duì)此有何認(rèn)識(shí)?似乎他并不全然認(rèn)同這些變化,他的思想有些守舊。他在信里自陳并非民主派,卡彭特也說(shuō)他屬于“右翼”(托爾金在西班牙內(nèi)戰(zhàn)時(shí)是站在弗朗哥一邊的,和支持左翼的劉易斯截然對(duì)立,但他主要是出于自己的天主教信仰,當(dāng)時(shí)首相丘吉爾也在演說(shuō)中支持弗朗哥),對(duì)現(xiàn)代政治的大眾參與頗有微詞,這可能要讓那些對(duì)他狂熱崇拜的嬉皮士大失所望了。他還在信里說(shuō)自己“越來(lái)越傾向于無(wú)政府主義”,不過(guò),可別有什么誤解,托爾金腦中的無(wú)政府主義有君主和國(guó)家的存在。他筆下的夏爾就是最好的詮釋:一個(gè)自給自足、無(wú)為而治的小市鎮(zhèn),比起管理市政,市長(zhǎng)(山姆)似乎對(duì)生孩子、做園藝更感興趣。國(guó)王(阿拉貢)甚至都不踏入鎮(zhèn)子一步,他是神在人間的象征,更多用權(quán)威而非權(quán)力(后者是托爾金深惡痛絕的)在統(tǒng)治國(guó)家,用“王者之手即醫(yī)者之手”的國(guó)王神跡帶給人們信心和力量。這是理想化了的維多利亞鄉(xiāng)村,甚至帶著中世紀(jì)的色彩。托爾金的政治理念似乎與當(dāng)時(shí)狂飆猛進(jìn)的政治社會(huì)思潮格格不入,也難以適應(yīng)工業(yè)化帶來(lái)的變遷。從表面上看,他似乎退回到了自己的精神“霍比屯”中,“不知有漢,無(wú)論魏晉”。
但正如陶淵明在“歸去來(lái)兮”的田園牧歌之外,也有金剛怒目的一面。托爾金這位英格蘭的“陶淵明”,也會(huì)憤而用言辭乃至實(shí)際行動(dòng)投身于支持正義的事業(yè)中。在他的青年時(shí)代,婦女參政論者運(yùn)動(dòng)在英國(guó)風(fēng)起云涌,這是一個(gè)以激進(jìn)行動(dòng)主張婦女選舉權(quán)的團(tuán)體,被很多人視為罪犯、瘋子,托爾金卻在愛(ài)德華國(guó)王學(xué)校的辯論賽中為她們巧妙辯護(hù),還將其作為正面角色寫進(jìn)了自己私下創(chuàng)作的劇本。他成為教授之后有了很多女學(xué)生,他一直鼓勵(lì)她們追求自己的夢(mèng)想,也支持自己的女兒受教育、讀大學(xué),將她與兒子們一視同仁。這在上世紀(jì)前半葉并不多見(jiàn)。一直以來(lái)有人批評(píng)《魔戒》中女性角色太少,進(jìn)而質(zhì)疑他對(duì)待女性的立場(chǎng)?;谇笆鍪聦?shí),我們或許可以推論:女性角色的多少與托爾金的立場(chǎng)并無(wú)直接關(guān)系。而伊奧溫這個(gè)果敢鮮明的人物,雖然來(lái)自于北歐神話中盾女的形象,卻也表明托爾金起碼不反感女性逃出家庭的囚籠,像男人一樣在沙場(chǎng)上建功立業(yè)。
他更為強(qiáng)烈、集中的立場(chǎng),體現(xiàn)在對(duì)種族主義的批判上。托爾金出生于布爾人等西方人欺壓當(dāng)?shù)睾谌说膴W蘭治自由邦,從小就感受到了種族主義的氛圍。他母親對(duì)黑人的處境頗為同情,甚至對(duì)小托爾金說(shuō),有色人種受到的待遇,一直讓前來(lái)的英國(guó)人感到驚恐。耳濡目染之下,托爾金一直關(guān)注南非的種族矛盾,在退休演講中還提到自己“對(duì)種族隔離恨之入骨”。
而對(duì)反猶主義,他同樣不吝批判之詞。反猶主義在當(dāng)時(shí)非但不是過(guò)街老鼠,還是歷史悠久、從上到下都信之不疑的某種“主流輿論”。就在托爾金來(lái)到利茲的三年前,這里發(fā)生過(guò)非常嚴(yán)重的排猶暴動(dòng),天天看報(bào)的托爾金不可能不有所耳聞。但是當(dāng)納粹德國(guó)的出版社想出版他的《霍比特人》,來(lái)信詢問(wèn)他是否有雅利安血統(tǒng)時(shí),他表達(dá)了最強(qiáng)烈的憤慨。他向著正欲將猶太人除之而后快的德國(guó)人說(shuō):我很遺憾和這個(gè)優(yōu)秀的民族攀不上親戚。納粹德國(guó)以雅利安后裔自豪,托爾金卻說(shuō):雅利安這個(gè)詞不過(guò)是指印度伊朗語(yǔ)系罷了,其中就有(你們最歧視的)吉普賽人。他痛恨希特勒歪曲敗壞了自己最熱愛(ài)的北方文化和精神,將其作為煽動(dòng)種族主義的工具。他的聲明,對(duì)現(xiàn)在一些質(zhì)疑托爾金是種族主義者的人也同樣適用:“如果讓人誤會(huì)我贊同這種極其惡毒和反科學(xué)的種族學(xué)說(shuō),我深表遺憾。”他在年輕時(shí)給懷斯曼的信件中,更清晰地表達(dá)了自己的主張:我并不是要為“德意志高于一切”辯護(hù),但我一定會(huì)為“一切為了挪威”辯護(hù)。他解釋自己理解的民族主義,并不是欺凌其他民族,而是一個(gè)民族文化的自我實(shí)現(xiàn)。他畢生追求的目標(biāo)之一,就是寫一部真正屬于英格蘭的、體現(xiàn)高尚文明的神話史詩(shī)。而在他的史詩(shī)《魔戒》中,不同種族的人捐棄前嫌,聯(lián)合起來(lái)結(jié)成了同盟(fellowship),才能最終戰(zhàn)勝不可一世的黑暗勢(shì)力,取得勝利。
他守衛(wèi)的,一直是那個(gè)文化上的“家園”,而非充滿權(quán)力和偏見(jiàn)的現(xiàn)實(shí)政治。
而在這些言談行動(dòng)中,我們也能看到,托爾金似乎又一直在扮演“少數(shù)派”的角色。他在現(xiàn)代大眾政治高歌猛進(jìn)時(shí),批判其負(fù)面影響,希望回到“雞犬相聞”的傳統(tǒng)中;他在多數(shù)人還認(rèn)為“政治、高等教育是男人的游戲”時(shí),為女性辯護(hù)、聲援;他在種族主義甚囂塵上時(shí),向反猶主義的中心說(shuō)不。他似乎還是那個(gè)有點(diǎn)格格不入的“外僑”,卻也是堅(jiān)定的精神家園守衛(wèi)者。
以中洲世界人物自況的托爾金
第二個(gè)問(wèn)題,關(guān)乎托爾金的個(gè)性:像“貝倫”“法拉米爾”,還是更像其他角色?
托爾金喜歡自況為中洲世界里的人物。比如,按照他的遺愿,在其墓碑上刻下了“托爾金……貝倫”“伊迪絲……露西恩”的字樣,無(wú)疑他自詡為深情的貝倫,愿意為了愛(ài)人露西恩勇闖魔王老巢、甘愿斷手終身。但讀了傳記中的內(nèi)容,只怕會(huì)大跌眼鏡。原來(lái)王子和公主“幸福生活在一起”后,各種煩惱和問(wèn)題才剛剛開(kāi)始,原來(lái)貝倫和露西恩住在托爾嘉蘭后,生活中也不乏爭(zhēng)吵、矛盾。難能可貴的是,卡彭特秉筆直書,并沒(méi)有文過(guò)飾非,簡(jiǎn)直是用放大鏡在觀察托爾金的私人生活,將他們夫妻間最深層的矛盾毫不避諱地寫了出來(lái)。我們看到,他們夫妻并沒(méi)有多少思想上的共鳴(和賴特教授夫婦形成對(duì)比),交友喜好也彼此格格不入,因此只能彼此有所忍讓。我們更可以看到,伊迪絲遠(yuǎn)非那個(gè)熱愛(ài)自由、敢闖敵巢的露西恩,她甚至在牛津大門不出二門不邁,成天臥床養(yǎng)病。但我們不必操心他們的感情,他們深愛(ài)彼此,恒久不變。究其原因,就像托爾金所說(shuō),他和伊迪絲像是經(jīng)歷過(guò)一場(chǎng)可怕的船難之后,擱淺在海灘上的兩個(gè)人,妻子是陪伴你的難友,而非指引你的明燈。他和妻子都幼年失去雙親,靠著互相扶持,才沒(méi)有陷入絕望的深淵,才敢于一起站在死亡面前,享受轉(zhuǎn)瞬即逝的生活朝露。托爾金的回憶非常動(dòng)人:“仿佛我們永遠(yuǎn)能在林間空地相會(huì)(尤其我獨(dú)處的時(shí)候),經(jīng)常手挽著手悠然漫步,以此逃避死亡迫近的陰影,直到終有一天它將我們分開(kāi)。”對(duì)托爾金而言,伊迪絲就是以優(yōu)美音樂(lè)幫助他走出童年陰霾的緹努維爾,這已經(jīng)超出了所謂精神伴侶的層面,任何人都無(wú)法取代。他對(duì)妻子的愛(ài),全寄托在了為妻子創(chuàng)造的角色名字中:露西恩,就是“朋友”與“釋放、自由”的意思,而英語(yǔ)中“朋友”(friend)和“自由”(free)都有同樣的詞源“去愛(ài)”。正是露西恩/伊迪絲的友誼與愛(ài),帶給了托爾金自由。而現(xiàn)實(shí)中的貝倫也從未忘記露西恩的幸福,帶她逃出了牛津這個(gè)高樓(也因此失去了學(xué)界社交“這只手”),來(lái)到了他們的托爾嘉蘭——伯恩茅斯,讓露西恩在幸福的晚年中離開(kāi)人世。
托爾金還曾自許為高貴慷慨、真摯待人的法拉米爾。小說(shuō)中的法拉米爾面對(duì)魔戒這個(gè)人人渴求的寶物,面對(duì)可以得到父親肯定的誘惑,依然不為所動(dòng),慷慨好義地幫助弗羅多繼續(xù)遠(yuǎn)赴末日火山之路。托爾金在給別人的書信中提到,《魔戒》中他最像法拉米爾,除了沒(méi)有后者那樣的勇氣。法拉米爾對(duì)朋友善良忠誠(chéng),托爾金非常看重這點(diǎn):吃飯時(shí),他是買單最主動(dòng)的那個(gè),聊天時(shí),他是最幽默的那個(gè),甚至對(duì)剛認(rèn)識(shí)的陌生人,他也不乏善意,從飽學(xué)鴻儒到販夫走卒,交到了無(wú)數(shù)朋友。他讓相交相知多年的雷納·昂溫直接稱呼自己的教名“羅納德”,深情地對(duì)對(duì)方說(shuō):“我們的關(guān)系就像洛汗和剛鐸,而你也知道,對(duì)我來(lái)說(shuō)將永遠(yuǎn)堅(jiān)守埃奧爾之誓,我也會(huì)繼續(xù)仰賴和感激米納斯提利斯的智慧與守禮?!币徽Z(yǔ)道出他心中朋友關(guān)系的典范。
但對(duì)待其他同樣親密的朋友,他似乎并不總是理性而包容的。這里說(shuō)的就是C.S.劉易斯。
劉易斯對(duì)托爾金巔峰時(shí)期的小說(shuō)創(chuàng)作,尤其對(duì)《魔戒》的誕生,其重要性再怎么強(qiáng)調(diào)也不為過(guò)。雷納·昂溫也提到,托爾金容易深陷細(xì)節(jié),甚至認(rèn)識(shí)不到作品還沒(méi)完成,需要有人鞭策、鼓勵(lì)他。雷納自己和手下的編輯倥傯忙碌、水平有限;托爾金的兒子克里斯托弗雖然是個(gè)很好的讀者,也只能提出細(xì)節(jié)上的建議,達(dá)不到父親這樣的想象力、創(chuàng)造力和文字水平?!赌Ы洹返闹a(chǎn)士角色就是由劉易斯扮演的。他和托爾金深入探討了這部小說(shuō)的方方面面,最重要的是提出了卓有見(jiàn)識(shí)的鼓勵(lì)和批評(píng)意見(jiàn),對(duì)托爾金這個(gè)沉迷于描繪“樹(shù)葉”般細(xì)節(jié)的“尼葛”說(shuō):托托,繼續(xù)!托爾金后來(lái)談及于此:“我欠劉易斯一筆無(wú)法償還的債,它并非一般意義上的‘個(gè)人影響’,而是對(duì)我純粹的鼓勵(lì)鞭策。很長(zhǎng)時(shí)間以來(lái),他是我唯一的聽(tīng)眾。只有從他那里,我才知道我的‘東西’并不只是私人愛(ài)好。”
劉易斯在《魔戒》出版后,成了最積極宣傳的那個(gè)人。注釋中選譯了他寫的書評(píng)介紹,可以看到不僅文字生動(dòng),而且對(duì)作品有非常深厚的了解,幾乎一針見(jiàn)血地點(diǎn)破各種疑問(wèn)和要點(diǎn)。這是劉易斯文學(xué)才華的體現(xiàn),也是他與托爾金智識(shí)激蕩、理念共鳴和深厚友誼的實(shí)證。
可惜,靡不有初,鮮克有終。關(guān)于這二人的交惡有聊不完的話題,事實(shí)上卡彭特也做了自己的猜測(cè),在書中給了或明或暗的解讀。幼年喪母對(duì)托爾金的影響刻骨銘心,他在朋友面前歡聲笑語(yǔ)、言談無(wú)忌,在孩子面前體貼入微、活潑有趣,但是私底下,他很容易陷入絕望悲觀的情緒。幼年時(shí),爸爸就走了,媽媽也走了,自己的生活居無(wú)定所,還有什么是不可能的?誰(shuí)知道哪天還會(huì)失去些什么?可能正因如此,托爾金將劉易斯引為最親密的知己后,卻覺(jué)得對(duì)方似乎越來(lái)越像是要遠(yuǎn)離自己(可能正是這一點(diǎn)讓劉易斯無(wú)法理解,他在《四種愛(ài)》中對(duì)友誼做了過(guò)于理想化的闡發(fā)):他更喜歡威廉斯的寫作風(fēng)格了,他寫起了我最反感的寓言,他加入了新教而非我的天主教,他娶了個(gè)我完全無(wú)法認(rèn)同的妻子。罷了罷了!雖然我們還在小鳥與小兒(托爾金與劉易斯等人常去的酒吧“老鷹與小孩”的昵稱)喝酒,但他不再是他了!事實(shí)上我已經(jīng)失去他了!
這就是托爾金最私人的一面,他愛(ài)之深,也怨之切,并不會(huì)恪守什么中庸之道。有些人可能會(huì)疑惑,為什么托爾金要將費(fèi)艾諾這樣一位性格激烈乃至偏激的人物,選為定下《精靈寶鉆》故事緣起的首要角色,為什么要將最重要的精靈字母定名為費(fèi)艾諾字母。但通過(guò)閱讀這本傳記,多多少少能感受到內(nèi)心最深處的那個(gè)托爾金,與費(fèi)艾諾似乎有些相似之處。而且承認(rèn)吧,大家不就喜歡這樣的人物嗎?“人無(wú)癖不可與交,以其無(wú)深情也?!彼苍S活得比我們多數(shù)人真實(shí)多了。
以作品來(lái)思考死亡與不死的托爾金
第三個(gè)問(wèn)題,關(guān)乎托爾金的創(chuàng)作:“只是個(gè)單純的故事”,或者并不是?
托爾金的個(gè)性也反映到了他的創(chuàng)作中,可以說(shuō)是完美主義,也可以說(shuō)是對(duì)自己作品的無(wú)限熱愛(ài)。
卡彭特說(shuō),不存在兩個(gè)托爾金,一個(gè)是學(xué)者一個(gè)是作家,他們是同一個(gè)人。的確如此。我們很難看到另一本《魔戒》這樣的小說(shuō),在附錄里列出小說(shuō)人物的語(yǔ)言、歷史乃至歷法風(fēng)俗,簡(jiǎn)直像關(guān)于中洲和霍比特人的學(xué)術(shù)研究。我們也驚訝地發(fā)現(xiàn)托爾金的學(xué)術(shù)研究并不枯燥,他把文學(xué)批評(píng)比喻成造房子,把西米德蘭茲方言比喻成鄉(xiāng)紳,把當(dāng)下的學(xué)術(shù)體系比喻成塞香腸,還曾把創(chuàng)作民俗傳說(shuō)比喻成煮湯。他簡(jiǎn)直把小說(shuō)寫成了論文,論文寫成了小說(shuō)。因?yàn)樵谒劾镞@兩者根本就是一件事,都是激發(fā)他創(chuàng)造力、給他帶來(lái)快樂(lè)的源泉,而他也一直相信閱讀文學(xué)作品是引發(fā)研究興趣的不二法門。同時(shí)在這兩者背后,是同一股力量推動(dòng)著他的創(chuàng)作:對(duì)母親、對(duì)家園、對(duì)背后的西米德蘭茲及其語(yǔ)言的熱愛(ài)。他論《卡勒瓦拉》的論文,簡(jiǎn)直可以看成守護(hù)北歐神話傳統(tǒng)的檄文,《英語(yǔ)與威爾士語(yǔ)》(The English and Welsh)則是他對(duì)母語(yǔ)和威爾士語(yǔ)的深情告白。他還是那個(gè)熱愛(ài)英格蘭家鄉(xiāng)的托爾金,還是那個(gè)用情至深的托爾金,始終如一。
那么,現(xiàn)實(shí)中托爾金的感受、觀點(diǎn),有沒(méi)有融入托爾金的創(chuàng)作中呢?他本人多半會(huì)反對(duì)這點(diǎn)。他的朋友喬治·塞耶(George Sayer)曾回憶,托爾金極其反對(duì)將他的書視為基督教宣傳冊(cè)之類的言論,他說(shuō):“你知道,我從未想過(guò)這些,我想我只是在寫一個(gè)單純的故事。”但塞耶補(bǔ)充說(shuō),托爾金也逐漸開(kāi)始相信人們告訴他的一些事情,認(rèn)識(shí)到雖然他并非有意,卻切實(shí)在小說(shuō)中寫進(jìn)了“神圣的真理”。
他對(duì)現(xiàn)實(shí)家園、對(duì)年幼喪母的感受,就融入了他的創(chuàng)作中。那就是《魔戒》乃至整個(gè)中洲神話中的兩大關(guān)鍵詞:機(jī)械(machine)和死亡。
有人會(huì)把巫師薩茹曼和他在艾森加德的龐大基地視為工業(yè)革命的象征,更把他大肆砍伐樹(shù)林、招致樹(shù)之牧者恩特們反攻并摧毀艾森加德,視為自然對(duì)工業(yè)文明破壞環(huán)境的報(bào)復(fù)。更有人因此延伸開(kāi)去,結(jié)合卡彭特傳記中的內(nèi)容,認(rèn)為托爾金根本就是全盤反對(duì)現(xiàn)代化。的確,他討厭火車,討厭飛機(jī),幾乎不怎么用家用電器(這是一輩子樸素勤儉導(dǎo)致的,晚年他很樂(lè)意住在伯恩茅斯中央供暖的房子里,也樂(lè)于把火爐換成電暖爐,還愛(ài)在電視上看網(wǎng)球賽),喜歡沒(méi)有機(jī)械化耕作的田野,認(rèn)識(shí)到汽車和公路會(huì)破壞環(huán)境后,就不再買車開(kāi)車,但這并不意味著托爾金就是個(gè)阿米緒人。我們別忘了,他最眷戀的薩爾霍磨坊,早已裝上了象征工業(yè)革命的蒸汽機(jī)設(shè)備,但他對(duì)此并無(wú)反感。他反感的,是現(xiàn)代化帶來(lái)的那些負(fù)面因素,尤其那些試圖控制個(gè)人、破壞個(gè)人自由、將人們異化為流水線上的螺絲釘?shù)臇|西。換句話說(shuō),就是現(xiàn)代化中的機(jī)械。他兒子克里斯托弗在接受采訪時(shí)對(duì)此有非常清晰的評(píng)價(jià):
我父親不止一次提到,《魔戒》的一個(gè)潛在主題就是“機(jī)械”。但這里想表達(dá)的不是這個(gè)詞的直觀含義,不是火車、汽車或飛機(jī),而是代指一些取代了人類自身天賦才能發(fā)展的手段。“機(jī)械”就是一種錯(cuò)誤的手段,它意味著壓迫、支配,尤其對(duì)我父親來(lái)說(shuō),最大的敵人,就是對(duì)不同想法、意志的壓迫。他發(fā)現(xiàn),這正是現(xiàn)代世界的本質(zhì)特征。
現(xiàn)代化的負(fù)面影響,托爾金感受到的太多了。首當(dāng)其沖的,就是他所眷戀的西米德蘭茲(包括薩爾霍乃至牛津鄉(xiāng)村)的環(huán)境。而親歷了兩次世界大戰(zhàn)的他,更是對(duì)現(xiàn)代化抱持悲觀態(tài)度。現(xiàn)代化戰(zhàn)爭(zhēng)工具的第一個(gè)代表——坦克,一戰(zhàn)時(shí)投入了索姆河戰(zhàn)役,當(dāng)時(shí)的托爾金多少應(yīng)該有所耳聞,《剛多林的陷落》(The Fall of the Gondolin)里,他筆下魔王大軍所用的古怪器械,靈感可能就來(lái)自于此。他在軍營(yíng)中見(jiàn)識(shí)了現(xiàn)代社會(huì)的“官僚體系”,對(duì)此深惡痛絕,罵道:“組織里人類的愚蠢會(huì)無(wú)限放大!”他說(shuō)二戰(zhàn)讓每個(gè)人變得更貧窮,讓很多人喪失親人或肢體殘缺,讓數(shù)百萬(wàn)計(jì)的人死去,只有一件東西勝利了:機(jī)械。而他對(duì)結(jié)束二戰(zhàn)的原子彈本身也頗為反感,認(rèn)為這是“瘋子物理學(xué)家徹頭徹尾的愚行……冷酷地想要?dú)缡澜?!?958年的荷蘭之行時(shí),他仍對(duì)這些可怕的軍事科技耿耿于懷,在演說(shuō)中斥責(zé)發(fā)明它們的科學(xué)家是薩茹曼的孝子賢孫,說(shuō)他們用殘害萬(wàn)物的方式來(lái)了解萬(wàn)物。
當(dāng)然,托爾金堅(jiān)決否認(rèn)《魔戒》是關(guān)于原子彈之類現(xiàn)實(shí)問(wèn)題的寓言,但他的這些態(tài)度,卻或多或少吸納進(jìn)了他的小說(shuō)和神話中。這里必須厘清一個(gè)概念,雖然我們都認(rèn)為托爾金筆下是一個(gè)充滿魔法的奇幻世界,但他理解的“魔法”和我們頗為不同。在他看來(lái),自己創(chuàng)造了一個(gè)充滿精靈、矮人、奧克的“仙境”,精靈與天地同壽(除非死于刀劍),他們所在的地方時(shí)間流逝比人間快得多,他們的作品也比人類更加完美,但這些都是他們天生的技藝,是源于自然力量的一部分,他們是順勢(shì)而為,是道法自然,而非刻意為之。在他眼里,這是“藝術(shù)”,是藝術(shù)的最高形式。而我們理解的魔法,用常理難以解釋的力量試圖控制萬(wàn)物、粗暴地改造萬(wàn)物,這恰是“機(jī)械”的體現(xiàn),他筆下那些試圖追求“機(jī)械”般奇技淫巧的角色,幾乎無(wú)一例外都迎來(lái)了悲慘的結(jié)局。
但“機(jī)械”并非《魔戒》真正的主題。用托爾金的話來(lái)說(shuō),這些只是讓故事的車輪向前而已。他真正想要表達(dá)的,是來(lái)自幼年喪母的最深切的感受——死亡和對(duì)不死的思考。
托爾金不止一次提到,死亡才是《魔戒》最重要的主旨。甚至我們可以說(shuō),死亡也是中洲神話最重要的主旨之一。神話中精靈最大的特質(zhì)就是不死,但帶給他們的卻并非全是歡樂(lè)。他們被迫束縛在這個(gè)美好易逝、逐漸墮落的世界中,感受到永生帶來(lái)的沉重。他在《芬羅德和安德瑞絲的辯論》(Athrabeth Finrod Ah Andreth)一文中對(duì)此做了詳盡的思考,認(rèn)為人類能憑借死亡,脫離這個(gè)世界,不知道去向何處,這是神賜予人類的禮物。我們可以感受到,托爾金關(guān)注的并非死后的世界,篤信基督教的他覺(jué)得人死后的情況是毫無(wú)疑問(wèn)的。他思考的是死亡對(duì)生者的影響。正如他自己,一生都在抵抗心中的陰影,一生都難以擺脫母親及其死亡的影響,他也在思考這譬如朝露的短暫人生,究竟有什么意義和價(jià)值。所以波伏娃在《安詳辭世》(Une Mort Très Douce)中那番充滿存在主義氣息的死亡解讀,才會(huì)引發(fā)他如此強(qiáng)烈的共鳴。他在接受BBC采訪時(shí),如此引述并評(píng)論:
我前幾天在報(bào)紙上讀到摘錄的波伏娃的幾句話,對(duì)我來(lái)說(shuō)真是一語(yǔ)中的,我讀給你聽(tīng)吧?!皼](méi)有什么自然的死亡,人類身上發(fā)生的一切都不是自然的,因?yàn)樗拇嬖诒旧砭褪菍?duì)整個(gè)世界的質(zhì)問(wèn)。凡人皆有一死,但凡人之死都是意外之事,即便他知道自己將死,坦然接受,死亡仍是對(duì)他的一種不當(dāng)?shù)谋┝?。”不管你是否同意這些話,這就是《魔戒》的主旨所在。
經(jīng)歷了幼年失怙、痛失T.C.B.S.好友以及C.S.劉易斯(托爾金稱劉易斯去世為“我的樹(shù)根挨了一斧子”)等諸多悲痛時(shí)刻,托爾金對(duì)死亡與永生的話題格外迷戀。如果不死的精靈、《彼得潘》中的永無(wú)鄉(xiāng)、愛(ài)爾蘭神話中的不老鄉(xiāng)真的存在,世界會(huì)變成什么樣?死亡這個(gè)逃不過(guò)的判決,會(huì)讓弗羅多這樣的生者做出怎樣的抉擇?這些都是他最深切的關(guān)懷、最深邃的思考。
中洲世界乃至奇幻世界大門的敲門磚
我們還做不到一步登天,無(wú)法第一時(shí)間就進(jìn)入托爾金最核心的思想之中,還是需要憑借各種階梯和工具,幫助我們走進(jìn)中洲這個(gè)世界。這就是卡彭特在這本傳記中做的工作。
不得不說(shuō),卡彭特非常喜歡草蛇灰線、伏筆千里。不僅每一章都用了類似“章回體”的結(jié)構(gòu),增加敘述的連貫性,還非常喜歡在某處匆匆埋個(gè)伏筆,在很多章之后點(diǎn)出謎底。埋得最遠(yuǎn)的一次是,他在前言“一次拜訪”提到,奧登說(shuō)托爾金的房子很難看,在幾乎結(jié)尾的“伯恩茅斯”一章中才交代了原委。
而他埋得更深的伏筆,是嗅探出托爾金的各種人生經(jīng)歷,對(duì)他創(chuàng)造中洲世界、乃至《霍比特人》《魔戒》這兩部最重要小說(shuō)的影響。正如戲劇舞臺(tái)上掛著的一把獵槍,遲早會(huì)放出一發(fā)子彈,卡彭特看似東拉西扯,卻都并非閑筆。托爾金哀嘆薩爾霍的一棵樹(shù)被砍了,未來(lái)這就是《魔戒》中山姆看到集會(huì)樹(shù)被砍而慟哭的一幕;托爾金沉醉于沃里克的風(fēng)景,未來(lái)這就是《失落的傳說(shuō)》(The Book of Lost Tales)中的精靈之城科爾提力安;托爾金驚嘆康沃爾海灘的驚濤拍岸,未來(lái)這就是中洲維拉烏歐牟海洋之歌的源頭。凡此種種,不勝枚舉??ㄅ硖胤路鹪趧?chuàng)作一首交響樂(lè),各種音符看似毫無(wú)章法,卻都涌向《霍比特人》《魔戒》乃至《精靈寶鉆》的高潮,高音一響,此前或明或暗的圖景頓時(shí)豁然開(kāi)朗,最終在略帶落寞的長(zhǎng)長(zhǎng)休止符中落下帷幕。聽(tīng)完之后忍不住回味,才想起原來(lái)這個(gè)音符預(yù)示著《霍比特人》的某個(gè)元素,那個(gè)音符牽引著《魔戒》的某個(gè)主題。偵探卡彭特早已一一發(fā)現(xiàn)并列舉了出來(lái),而一些注釋中也會(huì)進(jìn)一步點(diǎn)明其中的關(guān)系。
所以,我們不妨把這本《托爾金傳》看成進(jìn)一步敲開(kāi)中洲世界乃至奇幻世界大門的敲門磚??ㄅ硖刈约阂舱f(shuō),托爾金真正的傳記是《霍比特人》《魔戒》和《精靈寶鉆》,因?yàn)殛P(guān)于他的真相就藏在那些書的紙頁(yè)中。正如C.S.劉易斯在給《魔戒》的書評(píng)中所說(shuō),我們創(chuàng)作奇幻小說(shuō),并不是逃避現(xiàn)實(shí),而恰恰是要揭開(kāi)我們“熟視無(wú)睹”的面紗下,世界的真相。世事太過(guò)紛繁復(fù)雜,蒙昧了我們對(duì)真善美的樸素判斷,而返璞歸真的奇幻神話或者說(shuō)仙境奇譚,給我們帶來(lái)了幻想、恢復(fù)和撫慰,讓我們找到回歸內(nèi)心家園之路。卡彭特的《托爾金傳》,給我們揭開(kāi)了托爾金如何創(chuàng)造神話、回歸內(nèi)心的秘密。我們從中同時(shí)看到了現(xiàn)實(shí)與幻想,看到了傳主和自己,說(shuō)這是一部成人的“童話”,我覺(jué)得并不為過(guò)。