老太婆性杂交毛片,国产第6页,天天操夜夜爱,精品国产31久久久久久,大香伊人久久精品一区二区,国产又黄又嫩又白,精品国产日本

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

在世最耀眼的葡萄牙語文學(xué)大師安圖內(nèi)斯迎來78歲生日,特地向中國讀者致意 代表作《遠(yuǎn)航船》中譯本首次問世,直面“后大航海時(shí)代”
來源:中國作家網(wǎng) |   2020年09月01日16:20

當(dāng)雄性、英雄與帝國皆成以往,曾經(jīng)的海洋巨人如何重塑自己的歷史與未來?近日,葡萄牙語文學(xué)大師安圖內(nèi)斯的長篇小說代表作《遠(yuǎn)航船》,初版問世32年后由譯林出版社首次推出中譯本。這部被西方媒體譽(yù)為“安圖內(nèi)斯最具野心、最具葡萄牙特色的小說”,直面“后大航海時(shí)代”,在陸地與海洋之間重建航海史觀,更濃縮了葡萄牙海洋帝國波瀾壯闊的歷史興衰,是“一部偉大的、永不過時(shí)文學(xué)杰作”。

安東尼奧·洛博·安圖內(nèi)斯(António Lobo Antunes)是繼1998年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主若澤·薩拉馬戈之后在國際文壇聲譽(yù)最高的葡萄牙作家,二人并稱“葡語文壇雙子星”。他被文學(xué)批評(píng)大師哈羅德·布魯姆盛贊為“21世紀(jì)最重要的在世作家之一”,近年來一直是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的熱門人選之一。9月1日恰逢安圖內(nèi)斯78歲生日,《遠(yuǎn)航船》于中文世界首度引進(jìn),令作家本人十分欣喜,他特地為中國讀者錄制了一段視頻,表達(dá)由衷的致意:“我非常高興,也很榮幸,我的作品能在中國這個(gè)我非常欣賞的國家得到翻譯。我希望你們喜歡我所做的事情,因?yàn)槲宜龅模敲總€(gè)人都在做的,就是去言說人類的靈魂、人類的生活、人類的苦難,有時(shí)也講述人類的快樂和人類的喜悅?!?/p>

今年5月以來,隨著《審查官手記》等作品相繼面市,安圖內(nèi)斯成為本年度外國文學(xué)領(lǐng)域炙手可熱的現(xiàn)象級(jí)作家,代表作《遠(yuǎn)航船》的問世,無疑將這一出版熱推向了高潮。該書由北京大學(xué)青年學(xué)者、葡萄牙語文學(xué)博士王淵傾力翻譯,簡體中文版在眾多競選作品中脫穎而出,獲葡萄牙卡蒙斯合作與語言學(xué)院資助,具有重要的文學(xué)價(jià)值和出版意義。

安圖內(nèi)斯曾在20世紀(jì)70年代初作為葡萄牙軍醫(yī)參加安哥拉反葡殖民統(tǒng)治的獨(dú)立戰(zhàn)爭,成為作家后仍兼職心理醫(yī)生,在精神治療工作中與人性的黑暗長久博弈,開始關(guān)注死亡等人類主題,被著名文藝批評(píng)家、翻譯理論家喬治·斯坦納稱為“康拉德和福克納的接班人”。他于1979年憑借處女作《象的記憶》登上文壇,迄今已創(chuàng)作了20余部小說,2007年獲得卡蒙斯文學(xué)獎(jiǎng)。該獎(jiǎng)項(xiàng)是葡語文學(xué)世界的最高榮譽(yù),葡萄牙作家若澤·薩拉馬戈、巴西作家若熱·亞馬多、魯本·豐塞卡等都曾獲此殊榮。頒獎(jiǎng)詞中,評(píng)委會(huì)贊揚(yáng)這位1942年出生于里斯本的作家“運(yùn)用葡萄牙語時(shí)有大師風(fēng)范,善于揭露人性中最不可告人的黑暗角落,使他成為對(duì)文學(xué)現(xiàn)實(shí)清醒又具有批判性的模范作者”。安圖內(nèi)斯曾屢次入列諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)候選名單,還曾獲奧地利國家歐洲文學(xué)獎(jiǎng)、意大利諾尼諾國際文學(xué)獎(jiǎng)、耶路撒冷文學(xué)獎(jiǎng)、羅曼語族文學(xué)獎(jiǎng)等,作品被翻譯成超過30種語言出版。

“后大航海時(shí)代”,昔日的海上英雄何去何歸?

從事文學(xué)寫作40多年來,安圖內(nèi)斯著作與榮譽(yù)等身,一直關(guān)注著自己祖國的歷史和命運(yùn)。在1988年出版的《遠(yuǎn)航船》中,安圖內(nèi)斯直面的是最沉重的海格力斯雙柱:曾經(jīng)盛極一時(shí)的海上霸主葡萄牙,能否重現(xiàn)往日榮光?昔日的海上英雄何去何歸?

眾所周知,自1415年“航海者”恩里克王子隨軍攻占北非休達(dá),到1499年達(dá)·伽馬率隊(duì)從非洲最南端繞行印度歸來,葡萄牙在15世紀(jì)掀起了大航海的序幕。被公認(rèn)為“葡萄牙建國史詩”的《盧濟(jì)塔尼亞人之歌》就是以達(dá)·伽馬去往印度的遠(yuǎn)航為中心,強(qiáng)調(diào)葡人敢于揚(yáng)帆起航去往未知的勇氣與使命感?!哆h(yuǎn)航船》中,安圖內(nèi)斯卻另辟蹊徑,面對(duì)承載著葡萄牙歷史中最高峰與最低谷的海外擴(kuò)張史,將關(guān)注點(diǎn)從“出發(fā)”轉(zhuǎn)為“歸來”,探討在一個(gè)扭曲疊加的時(shí)空里,數(shù)百年前的海上英雄被驅(qū)趕回國,如何以失敗者的身份在已然陌生的故國生活。誠如《紐約時(shí)報(bào)書評(píng)》所言,“安圖內(nèi)斯對(duì)人類情感的矛盾性懷有深刻的同理心?!?/p>

15世紀(jì)大航海時(shí)代,遠(yuǎn)航船的歸來,通常意味著新大陸與新財(cái)富的發(fā)現(xiàn)。到了19世紀(jì)70年代,隨著殖民地悉數(shù)獨(dú)立,昔日海上英雄被驅(qū)趕回國,野心與狂熱卻伴隨著帝國夢(mèng)破碎在海浪中。在變異的時(shí)空里,曾游歷亞洲數(shù)十載、寫下《遠(yuǎn)游記》的平托成了推銷次品的小販,從歐洲繞好望角到印度航線的開拓者、《盧濟(jì)塔尼亞人之歌》的主人公達(dá)·伽馬靠出老千贏下半個(gè)葡國……歷史的真實(shí)與虛妄孕育出一幕幕荒誕的悲喜劇,安圖內(nèi)斯筆下的英雄們故土難尋,發(fā)現(xiàn)自己成為了故鄉(xiāng)的異鄉(xiāng)人,“我們現(xiàn)在哪里人都不是了?!?/p>

重塑遠(yuǎn)航史觀,給曾經(jīng)的海洋巨人尋找未來方向

葡萄牙的精神國父卡蒙斯曾用“陸止于此,海始于斯”形容葡萄牙,這一名句形容的不單是葡萄牙位于歐陸最西、瀕臨大西洋的地理位置,更是將邁向大海作為葡國歷史的重心。而安圖內(nèi)斯對(duì)卡蒙斯的最終顛覆或許是“海止于此,路始于斯”,他筆下的遠(yuǎn)航船從海上垂頭喪氣歸來,陸地上連接歐洲的火車卻在轟鳴作響。在這海洋與陸地、非洲與歐洲的一進(jìn)一退之間,葡萄牙艱難地重塑著自己的過去、現(xiàn)在與未來。安圖內(nèi)斯以詩意的語言,打破葡萄牙航海史的單一視角,試圖通過重塑遠(yuǎn)航史觀給葡國的未來尋找方向。

《遠(yuǎn)航船》自 20 世紀(jì) 80 年代在歐洲出版后,收獲極高贊譽(yù)。彼時(shí),葡萄牙剛剛加入歐洲經(jīng)濟(jì)共同體,需要打破之前對(duì)國家航海史的政治化、神話化的挪用,但不應(yīng)忘卻歷史和其中的普通參與者。安圖內(nèi)斯恰恰是在用航海英雄轉(zhuǎn)為“歸國者”所產(chǎn)生的一幕幕荒誕悲喜劇提醒讀者,什么不應(yīng)該被遺忘,什么不應(yīng)當(dāng)被誤記。

《遠(yuǎn)航船》是一部多視角小說,全書分為18個(gè)章節(jié),每一章均跟隨葡萄牙航海史中一位著名人物的眼睛,如印度的“發(fā)現(xiàn)者”達(dá)·伽馬、“最早到達(dá)巴西的歐洲人”卡布拉爾、第一個(gè)發(fā)現(xiàn)并駛?cè)雱偣拥臍W洲人迪奧古·康、冒險(xiǎn)家費(fèi)爾南·門德斯·平托、圣徒沙勿略、《盧濟(jì)塔尼亞人之歌》作者卡蒙斯等等,交錯(cuò)敘述。這部戰(zhàn)后歐洲文學(xué)史上不多見的杰作,不僅奠定了安圖內(nèi)斯的重要地位,還證明他確實(shí)是??思{和塞利納等前輩的繼承者。《出版人周刊》認(rèn)為,“安圖內(nèi)斯的文學(xué)才華毋庸置疑,對(duì)葡萄牙歷史、地理和民族特征的理解更是力透紙背?!边@無疑是對(duì)安圖內(nèi)斯對(duì)于葡萄牙當(dāng)代重要事件的敏感體察、獨(dú)特的敘事觀念和優(yōu)美的語言節(jié)奏的精辟評(píng)價(jià)和絕佳贊譽(yù)。

(本文部分素材來源于《遠(yuǎn)航船》譯者王淵的譯后記,感謝他對(duì)本文的協(xié)助)